Когда я умирала (Фолкнер) - страница 153

He come riding up just as I went out to the porch, where they all was.Все они сидели на веранде, и, только я туда взошел, он едет.
He looked kind of funny: kind of more hang-dog than common, and kind of proud too.Вид какой-то чудной: и побитый - хуже, чем всегда, - и вроде гордый.
Like he had done something he thought was cute but wasn't so sho now how other folks would take it.Словно сделал что-то из ряда вон и не знает, как остальные отнесутся.
"I got a team," he said.- Есть у меня мулы, - говорит.
"You bought a team from Snopes?" I said.- У Снопса купил мулов? - спрашиваю.
"I reckon Snopes aint the only man in this country that can drive a trade," he said.- Что ж тут, кроме Снопса, и купить не у кого?
"Sho," I said.- Ну почему? - говорю.
He was looking at Jewel, with that funny look, but Jewel had done got down from the porch and was going toward the horse.Он смотрит на Джула таким же чудным взглядом, а Джул спустился с веранды и пошел к коню.
To see what Anse had done to it, I reckon.Посмотреть, что Анс с ним сделал, я думаю.
"Jewel," Anse says.- Джул, - говорит Анс.
Jewel looked back.Джул оглянулся.
"Come here," Anse says.- Поди сюда.
Jewel come back a little and stopped again,- Джул вернулся на несколько шагов и встал.
"What you want?" he said.- Чего тебе?
"So you got a team from Snopes," I said.-Так ты у Снопса мулов взял, - я говорю.
"He'll send them over tonight, I reckon?- Верно, к вечеру их пришлет?
You'll want a early start tomorrow, long as you'll have to go by Mottson."Раз вам ехать через Моттсон, завтра пораньше захотите отправиться?
Then he quit looking like he had been for a while.Тут он перестал так смотреть.
He got that badgered look like he used to have, mumbling his mouth.Вид опять сделался затурканный, как всегда, и ртом опять зашлепал.
"I do the best I can," he said.- Делаю, что могу, - он говорит.
"Fore God, if there were ere a man in the living world suffered the trials and floutings I have suffered."Никому на всем белом свете не досталось столько издевательств и трудностей, сколько мне.
"A fellow that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty good," I said.- Снопса объехавши, человек должен веселей глядеть, - я говорю.
"What did you give him, Anse?"- Что ты дал ему, Анс?
He didn't look at me.Он в сторону смотрит.
"I give a chattel mortgage on my cultivator and seeder," he said.- Я ему дал в залог культиватор и сеялку.
"But they aint worth forty dollars.- Да за них и сорок долларов не выложат.
How far do you aim to get with a forty dollar team?"Далеко ли ты уедешь на сорокадолларовых?