Когда я умирала (Фолкнер) - страница 158

"What would you do?" Darl says.- Что ты сделаешь? - спрашивает Дарл.
"I wouldn't let him light on her," I say.- Не дам на нее сесть.
"I wouldn't let him light on Cash, either."И на Кеша сесть не дам.
Cash is sick.Кеш хворает.
He is sick on the box.Он хворает на гробе.
But my mother is a fish.А моя мама - рыба.
"We got to get some medicine in Mottson," pa says.- В Моттсоне, - папа говорит, надо будет купить лекарство.
"I reckon well just have to."Придется покупать.
"How do you feel, Cash?" Darl says.- Как ты себя чувствуешь, Кеш? - спрашивает Дарл.
"It dont bother none," Cash says.- Да не беспокоит нисколько, - говорит Кеш.
"Do you want it propped a little higher?" Darl says.- Подложить под нее повыше? - спрашивает Дарл.
Cash has a broken leg.Кеш сломал ногу.
He has had two broken legs.Он два раза ломал ногу.
He lies on the box with a quilt rolled under his head and a piece of wood under his knee.Он лежит на гробе, у него под головой свернуто одеяло, а под коленом деревяшка.
"I reckon we ought to left him at Armstid's," pa says.- Эх, надо было оставить его у Армстида, -говорит папа.
I haven't got a broken leg and pa hasn't and Darl hasn't andЯ ногу не сломал, и папа не сломал, и Дарл не сломал, а Кеш говорит:
"It's just the bumps," Cash says."Да только на ухабах.
"It kind of grinds together a little on a bump.Вроде так трутся маленько на ухабах.
It dont bother none."Не беспокоит нисколько".
Jewel has gone away.Джул уехал.
He and his horse went away one supper timeОдин раз мы ужинали, а они с конем уехали.
"It's because she wouldn't have us beholden," pa says.- Да ведь она бы не захотела, чтоб мы одалживались, - говорит папа.
"Fore God, I do the best that ere a man" Is it because Jewel's mother is a horse Darl? I said.- Ей-богу, не знаю, какой еще человек сделал бы больше. Это потому, что мама Джула - лошадь, Дарл? - спросил я.
"Maybe I can draw the ropes a little tighter," Darl says.- Может, мне еще подтянуть веревку? - говорит Дарл.
That's why Jewel and I were both in the shed 'and she was in the wagon because the horse lives in the barn and I had to keep on running the buzzard away fromПоэтому мы с Джулом были в сарае, а она была в повозке, потому что лошадь живет в конюшне, а мне надо было грифа отгонять.
"If you just would," Cash says.- Давай, если хочешь, - Кеш говорит.
And Dewey Dell hasn't got a broken leg and I haven't.А Дюи Дэлл ногу не сломала, и я не сломал.
Cash is my brother.Кеш - мой брат.
We stop.Мы остановились.
When Darl loosens the rope Cash begins to sweat again.Дарл развязал веревку, и Кеш опять вспотел.