Когда я умирала (Фолкнер) - страница 20

It was then, and then I saw Darl and he knew.Так и случилось, а потом я увидела Дарла, и он знал.
He said he knew without the words like he told me that ma is going to die without words, and I knew he knew because if he had said he knew with the words I would not have believed that he had been there and saw us.Сказал без слов: "Я знаю", - как теперь сказал без слов, что мама умрет, и я поняла, что он знает: если бы словами сказал: "Знаю", я бы не поверила, что он там был и видел.
But he said he did know and I saidА он сказал, что не знает, и я сказала:
"Are you going to tell pa are you going to kill him?" without the words I said it and he said "Why?" without the words."Папе хочешь доложить, убить его хочешь?" - без слов сказала, а он без слов сказал: "Зачем?"
And that's why I can talk to him with knowing with hating because he knows.Вот почему я могу знаться с ним без слов и ненавидеть за то, что знает.
He stands in the door, looking at her.Стал в дверях и смотрит на маму.
"What you want, Darl?" I say.- Чего тебе, Дарл? - я спрашиваю.
"She is going to die," he says.- Она умрет, - он говорит.
And old turkey-buzzard Tull coming to watch her die but I can fool them.И входит старый ворон Талл поглядеть, как она умирает, но их я могу обмануть.
"When is she going to die?" I say.- Когда она умрет? - я спрашиваю.
"Before we get back," he says.- До того, как вернемся.
"Then why are you taking Jewel?" I say.- Тогда зачем берешь Джула?
"I want him to help me load," he says.Чтобы грузить помог.
TullТАЛЛ
Anse keeps on rubbing his knees.Анс потирает колени.
His overalls are faded; on one knee a serge patch cut out of a pair of Sunday pants, wore iron-slick.Комбинезон на нем выгорел; на колене шерстяная заплата из воскресных брюк, заносилась до железного блеска.
"No man mislikes it more than me," he says.- Пуще всех не люблю, - говорит он.
"A fellow's got to guess ahead now and then," I say.- Человеку иногда надо вперед заглядывать, -говорю я.
"But, come long and short, it wont be no harm done neither way." "She'll want to get started right off," he says. "It's far enough to Jefferson at best."- А если не мудрить долго - что так, что этак, большого урона не будет.
"But the roads is good now," I say.- Дорога-то сейчас сухая, - я говорю.
It's fixing to rain tonight, too.- Однако ночью дождь будет.
His folks buries at New Hope, too, not three miles away.Его родню хоронят у Новой Надежды - туда меньше трех миль.
But it's just like him to marry a woman born a day's hard ride away and have her die on him.