Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 109

We seldom hear the radio.Радио мы редко слышим.
The world news might not be therapeutic.Последние известия не всегда оказывают лечебное действие.
And we've all heard that recording so many times now it simply slides out of our hearing, the way the sound of a waterfall soon becomes an unheard sound to those who live near it.А мы слышали эту запись столько раз, что она просто не задевает слуха, примерно так же, как не слышит шума человек, живущий у водопада.
Do you think if you lived near a waterfall you could hear it very long?"Если бы вы жили у водопада, как думаете, вы бы долго его слышали?
(I still hear the sound of the falls on the Columbia, always will - always - hear the whoop of Charley Bear Belly stabbed himself a big chinook, hear the slap of fish in the water, laughing naked kids on the bank, the women at the racks... from a long time ago.)(Я до сих пор слышу шум водопада на колумбии, всегда буду слышать... Всегда... Слышу, как гикнул Чарли Медвежий Живот, когда ударил острогой большую чавычу, плеск рыбины в воде, смех голых детей на берегу, женщин у сушильни... Вон с каких пор.)
"Do they leave it on all the time, like a waterfall?" McMurphy says.- И она у них все время, как водопад? -Спрашивает Макмерфи.
"Not when we sleep," Cheswick says, "but all the rest of the time, and that's the truth."- Когда спим - нет, - говорит Чесвик, - а все остальное время играет.
"The hell with that.- Да пошли они.
I'll tell that coon over there to turn it off or get his fat little ass kicked!"Сейчас скажу черному, чтобы выключил, а то получит!
He starts to stand up, and Harding touches his arm.Он поднимается, Хардинг трогает его за руку.
"Friend, that is exactly the kind of statement that gets one branded assaultive.- Друг мой, именно такое заявление расценивают как агрессивное.
Are you so eager to forfeit the bet?"Вам не терпится проиграть спор?
McMurphy looks at him.Макмерфи смотрит на него.
"That's the way it is, huh?-Вот как, значит?
A pressure game?Давит на мозги?
Keep the old pinch on?"Прищемляет?
"That's the way it is."- Именно.
He slowly lowers himself back into his seat, saying,Макмерфи медленно опускается на стул и говорит:
"Horse muh-noo-ur."- Хреновина какая-то.
Harding looks about at the other Acutes around the card table.Хардинг оглядывает других острых вокруг картежного стола.
"Gentlemen, already I seem to detect in our redheaded challenger a most unheroic decline of his TV-cowboy stoicism."- Джентльмены, я уже замечаю в нашем рыжеволосом задире весьма негероический спад киноковбойского стоицизма.