|
"We need that Vaseline," they'll tell the Big Nurse, "for the thermometer." | "Нам нужен вазелин, - скажут они старшей сестре, - для термометра". |
She looks from one to the other: | А она то на одного глянет, то на другого: |
"I'm sure you do," and hands them a jar holds at least a gallon, "but mind you boys don't group up in there." | "Не сомневаюсь, что нужен, - и протянет им банку чуть ли не в полведра, - только смотрите не собирайтесь там все вместе". |
Then I see two, maybe all three of them in there, in that shower room with the Admission, running that thermometer around in the grease till it's coated the size of your finger, crooning, | Потом я вижу в душе двоих, а то и всех троих, вместе с новеньким, они намазывают термометр слоем чуть ли не в палец толщиной, припевая: |
"Tha's right, mothah, that's right," and then shut the door and turn all the showers up to where you can't hear anything but the vicious hiss of water on the green tile. | "О так от, мама, о так от", - потом захлопывают дверь и включают все души, чтоб ничего не было слышно, кроме злого шипения воды, бьющей в зеленые плитки. |
I'm out there most days, and I see it like that. | Чаще всего я в коридоре и все вижу. |
But this morning I have to sit in the chair and only listen to them bring him in. | Но сегодня сижу на стуле и только слышу, как его приводят. |
Still, even though I can't see him, I know he's no ordinary Admission. | И хотя ничего не видать, чувствую, что это не обычный новенький. |
I don't hear him slide scared along the wall, and when they tell him about the shower he don't just submit with a weak little yes, he tells them right back in a loud, brassy voice that he's already plenty damn clean, thank you. | Не слышу, чтобы он испуганно пробирался по стеночке, а когда ему говорят о душе, не подчиняется с робким, тихим "да", а сразу отвечает зычным смелым голосом, что он и так довольно чистый, спасибо, черт возьми. |
"They showered me this morning at the courthouse and last night at the jail. | - С утра меня помыли в суде и в тюрьме вчера вечером. |
And I swear I believe they'd of washed my ears for me on the taxi ride over if they coulda found the vacilities. | В такси сюда промыли бы до дыр, ей-богу, если бы душ там нашли. |
Hoo boy, seems like everytime they ship me someplace I gotta get scrubbed down before, after, and during the operation. I'm gettin' so the sound of water makes me start gathering up my belongings. | Эх, ребята, как меня куда-нибудь переправлять, так драют и до, и после, и во время доставки. |
And get back away from me with that thermometer, Sam, and give me a minute to look my new home over; I never been in a Institute of Psychology before." |