До чего же темно, слышу, потихоньку ходят там на резиновых подошвах; раза два заглядывают в спальню, светят на каждого фонариком. |
I keep my eyes shut and keep awake. | Я с закрытыми глазами, не сплю. |
I hear a wailing from up on Disturbed, loo loo looo -got some guy wired to pick up code signals. | Слышу вопли сверху, из буйного: уу-уу-уу-у -кого-то подключили для приема кодовых сигналов. |
"Oh, a beer, I think, fo' the long night ahead," I hear a black boy whisper to the other. | - Эх, пивка, что ли, ночь впереди длинная, -слышу, шепчет один санитар другому. |
Rubber shoes squeak off toward the Nurses' Station, where the refrigerator is. "You like a beer, sweet thing with a birthmark? | Резиновые подошвы упискивают к сестринскому посту, там холодильник. - Любишь пиво, штучка с родинкой? |
Fo' the long night ahead?" | Ночь-то длинная. |
The guy upstairs hushes. | Человек наверху замолк. |
The low whine of the devices in the walls gets quieter and quieter, till it hums down to nothing. | Низкий вой машин в стенах все тише, тише и сгуделся вовсе. |
Not a sound across the hospital - except for a dull, padded rumbling somewhere deep in the guts of the building, a sound that I never noticed before - a lot like the sound you hear when you're standing late at night on top of a big hydroelectric dam. | Тишина в больнице - только мягкий, войлочный рокот где-то далеко в утробе дома, звук, которого я раньше не замечал, - вроде того, что слышишь ночью на плотине большой электростанции. |
Low, relentless, brute power. | Басовитая, неуемная, зверская мощь. |
The fat black boy stands out there in the hall where I can see him, looking all around and giggling. | Толстый черный санитар стоит в коридоре, мне его видно, оглядывается вокруг и хихикает. |
He walks toward the dorm door, slow, wiping the wet gray palms in his armpits. | Медленно идет к двери в спальню, вытирает влажные серые ладони о подмышки. |
The light from the Nurses' Station throws his shadow on the dorm wall big as an elephant, gets smaller as he walks to the dorm door and looks in. | Свет с сестринского поста рисует его фигуру на стене спальни - большая, как слон, и становится меньше, когда он подходит к двери и заглядывает к нам. |
He giggles again and unlocks the fuse box by the door and reaches in. | Опять хихикает, отпирает шкафчик с предохранителями у двери, лезет туда. |
"Tha's right, babies, sleep tight." | - О так от, детки, спите крепко. |
Twists a knob, and the whole floor goes to slipping down away from him standing in the door, lowering into the building like a platform in a grain elevator! |