Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 134

"Williams," she hollers down to the black boy who's still at the ward door like he might make a run for it. "Williams, can you come here a moment?"- Уильямс! - Кричит она санитару; он стоит у входной двери так, будто хочет удрать. - Уильямс, не могли бы вы подойти?
He crawls to her like a dog to a whipping.Он подползает к ней, как собака за косточкой.
"Williams, why doesn't this patient have an issue of convalescents?"- Уильямс, почему пациенту не выдана одежда?
The black boy is relieved.Санитар успокаивается.
He straightens up and grins, raises that gray hand and points down the other end of the hall to one of the big ones.Выпрямляет спину, улыбается, поднимает серую руку и показывает на одного из больших санитаров в другом конце коридора.
"Mistuh Washington over there is 'signed to the laundry duty this mornin'.- Сегодня за белье отвечает мистер Вашингтон.
Not me.Не я.
No."Нет.
"Mr. Washington!" She nails him with his mop poised over the bucket, freezes him there. "Will you come here a moment!"- Мистер Вашингтон? - Она пригвождает большого к месту, он замирает со шваброй над ведром. - Подойдите сюда, пожалуйста!
The mop slides without a sound back in the bucket, and with slow, careful movements he leans the handle against the wall.Швабра беззвучно опускается в ведро, и осторожным медленным движением он прислоняет ручку к стене.
He turns around and looks down at McMurphy and the least black boy and the nurse.Потом поворачивается и смотрит на Макмерфи, на маленького санитара и сестру.
He looks then to his left and to his right, like she might be yelling at somebody else.Потом оглядывается налево и направо, словно не понимает, кому кричали.
"Come down here!"- Подойдите сюда!
He puts his hands in his pockets and starts shuffling down the hall to her.Он засовывает руки в карманы и шаркает к ней.
He never walks very fast, and I can see how if he don't get a move on she might freeze him and shatter him all to hell by just looking; all the hate and fury and frustration she was planning to use on McMurphy is beaming out down the hall at the black boy, and he can feel it blast against him like a blizzard wind, slowing him more than ever.Он вообще быстро не ходит, а сейчас я вижу, что если он не будет пошевеливаться, она его может заморозить и раздробить к чертям одним только взглядом; вся ненависть, все бешенство и отчаяние, которые она накопила для Макмерфи, направлены теперь на черного санитара, летят по коридору, стегают его, как метель, еще больше замедляя шаг.
He has to lean into it, pulling his arms around him.