Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 135

Он должен идти против них, согнувшись и обхватив себя руками.
Frost forms in his hair and eyebrows.Брови и волосы у него покрыты инеем.
He leans farther forward, but his steps are getting slower; he'll never make it.Он согнулся еще сильнее, но шаги замедляются; он никогда не дойдет.
Then McMurphy takes to whistlingТут Макмерфи начинает насвистывать
"Sweet Georgia Brown," and the nurse looks away from the black boy just in time."Милую Джорджию Браун", и сестра, слава богу, отводит взгляд от санитара.
Now she's madder and more frustrated than ever, madder'n I ever saw her get.Она еще больше расстроена и обозлена - в такой злобе я ее никогда не видел.
Her doll smile is gone, stretched tight and thin as a red-hot wire.Кукольная улыбка исчезла, вытянулась в раскаленную докрасна проволоку.
If some of the patients could be out to see her now, McMurphy could start collecting his bets.Если бы больные сейчас вышли и увидели ее, Макмерфи мог бы уже собирать выигранные деньги.
The black boy finally gets to her, and it took him two hours.Санитар наконец дошел до нее, это отняло два часа.
She draws a long breath.Она делает глубокий вдох.
"Washington, why wasn't this man issued a change of greens this morning?- Вашингтон, почему больному не выдали утром одежду?
Couldn't you see he had nothing on but a towel?"Вы видите, что на нем ничего нет, кроме полотенца?
"And my cap," McMurphy whispers, tapping the brim with his finger.- А шапка? - Шепчет Макмерфи и трогает краешек пальцем.
"Mr. Washington?"- Мистер Вашингтон!
The big black boy looks at the little one who pointed him out, and the little black boy commences to fidget again.Большой санитар смотрит на маленького, который указал на него, и маленький опять начинает ерзать.
The big boy looks at him a long time with those radio-tube eyes, plans to square things with him later; then the head turns and he looks McMurphy up and down, taking in the hard, heavy shoulders, the lopsided grin, the scar on the nose, the hand clamping the towel in place, and then he looks at the nurse.Большой смотрит долго, глаза похожи на радиолампы, поквитается с ним позже; потом поворачивает голову, измеряет взглядом Макмерфи, оглядывает сильные, твердые плечи, кривую улыбку, шрам на носу, руку, удерживающую полотенце на месте, а потом переводит взгляд на сестру.
"I guess-" he starts out.- Я думал... - Начинает он.
"You guess!- Думали!
You'll do more than guess!Думать на вашей должности - мало!
You'll get him a uniform this instant, Mr. Washington, or spend the next two weeks working on Geriatrics Ward!