Пролетая над гнездом кукушки (Кизи) - страница 44

The guys file by and get a capsule in a paper cup -throw it to the back of the throat and get the cup filled with water by the little nurse and wash the capsule down.Подходят по одному, получают облатку в бумажном стаканчике, закидывают ее в горло, младшая сестра наливает в стаканчик воду, и они запивают облатку.
On rare occasions some fool might ask what he's being required to swallow.Иногда какой-нибудь бестолковый спросит, что ему велят глотать.
"Wait just a shake, honey; what are these two little red capsules in here with my vitamin?"- Секундочку, детка, что это за красненькие две, кроме витамина?
I know him.Знаю его.
He's a big, griping Acute, already getting the reputation of being a troublemaker.Это высокий ворчливый острый, его и так уже считают смутьяном.
"It's just medication, Mr. Taber, good for you.- Лекарство, мистер Тейбер, оно вам полезно.
Down it goes, now."Давайте примем.
"But I mean what kind of medication.- Нет, я спрашиваю, какое лекарство.
Christ, I can see that they're pills-"Сам вижу, черт возьми, что таблетки...
"Just swallow it all, shall we, Mr. Taber - just for me?" She takes a quick look at the Big Nurse to see how the little flirting technique she is using is accepted, then looks back at the Acute.-Примите их, мистер Тейбер... Ну, ради меня, хорошо? - Бросила взгляд на старшую сестру - как воспримут ее тактику улещивания, - и опять поворачивается к больному.
He still isn't ready to swallow something he don't know what is, not even just for her.Он все еще не хочет принимать неизвестное лекарство.
"Miss, I don't like to create trouble.-Я не люблю склок.
But I don't like to swallow something without knowing what it is, neither.Но и не люблю глотать неизвестные предметы.
How do I know this isn't one of those funny pills that makes me something I'm not?"Почем я знаю, может, это из тех хитрых лекарств, которые делают тебя не тем, кто ты есть?
"Don't get upset, Mr. Taber-"- Не волнуйтесь, мистер Тейбер.
"Upset?- Не волнуйтесь.
All I want to know, for the lova Jesus-"Господи, спаси, я просто узнать хочу...
But the Big Nurse has come up quietly, locked her hand on his arm, paralyzes him all the way to the shoulder.Но тихо подошла уже старшая сестра, взяла его за руку и парализовала до самого плеча.
"That's all right, Miss Flinn," she says. "If Mr. Taber chooses to act like a child, he may have to be treated as such.- Ничего, мисс Флинн, - говорит она. - Если мистер Тейбер решил вести себя как ребенок, то и обращаться с ним будут соответственно.
We've tried to be kind and considerate with him.