Свидание со смертью (Кристи) - страница 13

Юноша казался Саре похожим на школьника - в его непосредственности было что-то трогательное.
And now for no reason at all, he was shy, boorish -positively rude.А теперь, без всякой причины, он повел себя так неучтиво!
"I shan't take any more trouble with him," said Sarah indignantly."Не буду больше думать о нем!" - мысленно произнесла Сара.
For Sarah, without being unduly conceited, had a fairly good opinion of herself. She knew herself to be definitely attractive to the opposite sex, and she was not one to take a snubbing lying down!Не будучи самовлюбленной, она знала себе цену, не сомневалась в своей привлекательности для противоположного пола и не привыкла к такому обращению.
She had been, perhaps, a shade over-friendly to this boy because, for some obscure reason, she had felt sorry for him.Возможно, она вела себя слишком по-дружески с этим мальчишкой, так как по непонятной причине чувствовала к нему жалость.
But now, it was apparent, he was merely a rude, stuck-up, boorish young American!Но он оказался всего лишь высокомерным американским грубияном!
Instead of writing the letters she had mentioned, Sarah King sat down in front of her dressing-table, combed the hair back from her forehead, looked into a pair of troubled hazel eyes in the glass, and took stock of her situation in life.Вместо того чтобы заняться письмами, о которых она упоминала, Сара Кинг села за туалетный столик, зачесала назад волосы со лба, устремила взгляд карих глаз в зеркало и задумалась о своем положении.
She had just passed through a difficult emotional crisis. A month ago she had broken off her engagement to a young doctor some four years her senior.Месяц назад она перенесла серьезный эмоциональный кризис, разорвав помолвку с молодым врачом старше ее на четыре года.
They had been very much attracted to each other, but had been too much alike in temperament.Они были сильно увлечены друг другом, но слишком схожи по характеру.
Disagreements and quarrels had been of common occurrence.Размолвки и ссоры следовали одна за другой.
Sarah was of too imperious a temperament herself to brook a calm assertion of autocracy.Сара была чересчур независимой, чтобы безропотно кому-то подчиняться.
Like many high-spirited women, Sarah believed herself to admire strength. She had always told herself that she wanted to be mastered. When she met a man capable of mastering her she found that she did not like it at all!Как и многие пылкие натуры, она полагала, что способна восхищаться силой и хочет, чтобы ею повелевали, но, когда встретила мужчину, способного на это, ее это отнюдь не устроило.