Свидание со смертью (Кристи) - страница 22

- Мы не можем долго ходить из-за мамы, - сказала Кэрол.
Mrs. Boynton explained: "A couple of hours' sightseeing is about all I can manage every day."- Я могу позволить себе не более пары часов экскурсий в день, - объяснила старая леди.
The stranger said heartily: "I think it's wonderful you manage to do all you do, Mrs. Boynton."- По-моему, вы просто молодчина, миссис Бойнтон, если справляетесь со всем этим! - от души воскликнул незнакомец.
Mrs. Boynton gave a slow wheezy chuckle; it had an almost gloating sound.Миссис Бойнтон хрипло, почти злорадно усмехнулась:
"I don't give in to my body!- Я не поддаюсь телесным слабостям!
It's the mind that matters! Yes, it's the mind..." Her voice died away.Самое главное - дух!
Gerard saw Raymond Boynton give a nervous jerk.Жерар заметил, как Реймонд Бойнтон нервно дернулся.
"Have you been to the Weeping Wall yet, Mr. Cope?" he asked.- Вы уже были у Стены Плача, мистер Коуп? -спросил он.
"Why, yes, that was one of the first places I visited.- Да, это место я посетил одним из первых.
I hope to have done Jerusalem thoroughly in a couple more days and I'm letting them get me out an itinerary at Cook's so as to do the Holy Land thoroughly - Bethlehem, Nazareth, Tiberias, the Sea of Galilee. It's all going to be mighty interesting.Надеюсь, мне хватит еще пары дней на Иерусалим, а потом возьму в советчики путеводитель бюро Кука[10], чтобы тщательно осмотреть всю Святую землю. Вифлеем[11], Назарет[12], Тиверия[13], Галилейское море[14] -все это страшно интересно!
Then there's Jerash; there are some very interesting ruins there - Roman, you know.Потом Джераш, где очень любопытные римские руины.
And I'd very much like to have a look at the Rose Red City of Petra, a most remarkable natural phenomenon, I believe that is, and right off the beaten track; but it takes the best part of a week to get there and back and do it properly."И мне бы очень хотелось увидеть розово-красную Петру - замечательный природный феномен, город в стороне от проторенных путей - правда, одна дорога туда и обратно занимает почти неделю.
Carol said: "I'd love to go there. It sounds marvelous."- Я бы тоже хотела там побывать, - сказала Кэрол.- Звучит так заманчиво!
"Why I should say it was definitely worth seeing -yes, definitely worth seeing." Mr. Cope paused, shot a somewhat dubious glance at Mrs. Boynton, and then went on in a voice that to the listening Frenchman was palpably uncertain: "I wonder now if I couldn't persuade some of you people to come with me?- На это, безусловно, стоит посмотреть. - Мистер Коуп с сомнением взглянул на миссис Бойнтон и продолжал голосом, который показался неуверенным прислушивающемуся к разговору французу: - Не смог бы я убедить кого-нибудь из вас отправиться туда со мной?