Зеленая Миля (Кинг) - страница 39

Свидетели исполнения смертного приговора обычно сидят на раскладных стульях, вы и сами, наверное, пару раз сидели на таких во время похорон, церковных причастий или в фермерских клубах (мы тоже брали их в клубе № 44 "Таинственный узел"), и каждый раз, когда шериф Хомер Крибус садился на стул, я ожидал услышать сухой треск, означающий падение. Я боялся этого дня и в то же время надеялся на него. Но этого так и не произошло.
Not long after-couldn't have been more than one summer after the Detterick girls were abducted-he had a heart attack in his office, apparently while screwing a seventeen year-old black girl named Daphne Shurtleff.Вскоре - где-то через год после похищения девочек Деттерика - с ним случился сердечный приступ прямо в офисе, вероятно когда он развлекался с семнадцатилетней негритянкой по имени Дафна Шэртлефф.
There was a lot of talk about that, with him always sporting his wife and six boys around so prominent come election time-those were the days when, if you wanted to run for something, the saying used to be "Be Baptist or be gone." But people love a hypocrite, you know-they recognize one of their own, and it always feels so good when someone gets caught with his pants down and his dick up and it isn't you.Об этом много говорили. Хотя он гулял направо и налево, имея жену и шестерых сыновей, во время выборов Хомер Крибус был непобедим. Такие были времена. Предвыборные лозунги гласили: "Будь баптистом или убирайся", но людям нравятся лицемеры, это правда, они узнают в них самих себя, ведь так приятно, когда со спущенными штанами и в полной боевой готовности застанут кого-то, а не тебя.
Besides being a hypocrite, he was incompetent, the kind of fellow who'd get himself photographed petting some lady's cat when it was someone else-Deputy Rob McGee, for instance-who'd actually risked a broken collarbone by going up the tree where Mistress Pussycat was and bringing her down.Шериф был не только лицемер, но еще и некомпетентным, из тех, кто любит фотографироваться, со спасенной кошечкой какой-нибудь леди на руках, хотя герой совсем не он, а помощник Роб Макджи, например, который действительно, рискуя сломать себе шею, залез на дерево и снял оттуда любимую кошечку.
McGee listened to Marjorie Detterick babble for maybe two minutes, then cut her off with four or five questions-quick and curt, like a trained fighter's flicking little jabs to the face, the kind of punches that are so small and so hard that the blood comes before the sting.Макджи слушал невнятный рассказ Марджори Деттерик минуты две, потом перебил ее несколькими вопросами, быстрыми и краткими, как точные короткие удары опытного боксера в лицо, столь короткие и сильные, что кровь выступает раньше, чем успеваешь почувствовать боль.