Зеленая Миля - Стивен Кинг

Зеленая Миля

Жуткий мир тюремного блока смертников, откуда уходят, чтобы не вернуться, приоткрывает дверь последнего пристанища тех, кто переступил не только человеческий, но и Божий закон. По эту сторону электрического стула нет более смертоносного местечка! Никто из того, что вы читали раньше, не сравнится с историей, что начинается на Дороге Смерти и уходит в глубины самых чудовищных тайн человеческой души…

Читать Зеленая Миля (Кинг) полностью

Stephen KingСтивен Кинг
The Green MileЗелёная Миля
Foreword: A Letter October 27, 1995Предисловие. Письмо
Dear Constant Reader,Дорогой Постоянный Читатель!
Life is a capricious business.Жизнь - штука капризная.
The story which begins in this little book exists in this form because of a chance remark made by a realtor I have never met.Повесть, начинающаяся в этой маленькой книжке, вышла именно в таком виде благодаря случайному замечанию торговца недвижимостью, с которым я даже не был знаком.
This happened a year ago, on Long Island.Это произошло год назад, на Лонг-Айленде.
Ralph Vicinanza, a long-time friend and business associate of mine (what he does mostly is to sell foreign publishing rights for books and stories), had just rented a house there.Незадолго перед тем там снял дом мой старый друг и деловой партнер Ральф Висинанза (он занимается в основном продажей прав на издание книг иностранным издательствам).
The realtor remarked that the house "looked like something out of a story by Charles Dickens."Торговец недвижимостью заметил, что дом "словно сошел со страниц Чарльза Диккенса".
The remark was still on Ralph's mind when he welcomed his first houseguest, British publisher Malcolm Edwards.И эта фраза все еще вертелась в мозгу Ральфа, когда он принимал первого в своем доме гостя -издателя из Великобритании Мэлкома Эдвардза.
He repeated it to Edwards, and they began chatting about Dickens.Он повторил ее Эдвардзу, и они стали болтать о Диккенсе.
Edwards mentioned that Dickens had published many of his novels in installments, either folded into magazines or by themselves as chapbooks, (I don't know the origin of this word, meaning a smaller-than-average book, but have always loved its air of intimacy and friendliness).Эдвардз упомянул, что Диккенс многие свои произведения публиковал по частям, отдавая в журналы или издавая в виде небольших тоненьких книжечек-брошюр (мне всегда они нравились ощущением дружеской теплоты).
Some of the novels, Edwards added, were actually written and revised in the shadow of publication; Charles Dickens was one novelist apparently not afraid of a deadline."А некоторые из этих романов, - добавил Эдвардз, - на самом деле дописывались и редактировались в процессе публикации. Писатель Чарльз Диккенс был не из тех, кто боится назначенных сроков".
Dickens's serialized novels were immensely popular; so popular, in fact, that one of them precipitated a tragedy in Baltimore.Такие "многосерийные" романы Диккенса были чрезвычайно популярны. Популярность одного из них даже обернулась трагедией в Балтиморе.