Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 10

May your days be prolonged.Да продлятся дни твои, о...
O... Begging your pardon, I would be indescribably happy to know your name, most beautiful of all youths."Прости меня, я был бы несказанно счастлив узнать твое имя, прелестнейший отрок.
"My name's Volka," our hero replied as he swayed softly to and fro under the ceiling.- Меня зовут Волька, - ответил наш герой, продолжая медленно раскачиваться под потолком.
"And what is your fortunate father's name, may he be blessed for eternity?- А имя счастливого отца твоего, да будет он благословлен во веки веков?
Tell me the most gentle of all his names, as he is certainly deserving of great love and gratitude for presenting the world with such an outstanding offspring."Как твоя почтенная матушка зовет твоего благородного батюшку - мир с ними обоими?
"His name's Alexei.- Она зовет его Алеша, то есть Алексей...
And his most gentle ... most gentle name is Alyosha." "Then know ye, most deserving of all youths, the star of my heart, Volka ibn Alyosha, that I will henceforth fulfil all your wishes, since you have saved me from the most horrible imprisonment.- Так знай же, о превосходнейший из отроков, звезда сердца моего, Волька ибн Алеша, что я буду впредь выполнять все, что ты мне прикажешь, ибо ты спас меня из страшного заточения.
Hachoo!"Апчхи!..
"Why do you keep on sneezing so?" Volka asked, as though everything else was quite clear.- Почему вы так чихаете? - осведомился Волька, словно все остальное было ему совершенно ясно.
"The many thousand years I spent in dampness, deprived of the beneficial rays of the sun, in a cold vessel lying on the bottom of a river, have given me, your undeserving servant, a most tiresome running nose.- Несколько тысячелетий, проведенных в сырости, без благодатного солнечного света, в холодном сосуде, покоящемся в глубинах вод, наградили меня, недостойного твоего слугу, утомительным насморком.
Hachoo!Апчхи!..
Hachoo!Апчхи!..
But all this is of no importance at all and unworthy of your most treasured attention.Но все это сущая чепуха и недостойно твоего драгоценнейшего внимания.
Order me as you wish, O young master!" Hassan Abdurrakhman ibn Hottab concluded heatedly with his head raised, but still kneeling.Повелевай мной, о юный господин! - с жаром заключил Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, задрав вверх голову, но продолжая оставаться на коленях.
"First of all, won't you please rise," Volka said.- Прежде всего поднимитесь, пожалуйста, с колен,- сказал Волька.
"Your every word is my command," the old man replied obediently and rose.