|
Believe it or not, my heart was ready to break when I heard them shouting: | Поверишь ли, сердце разрывалось у меня на части, когда я слышал, как они встречали тебя криками: |
' Hey, Volka!' | "Эй, Волька!" |
'Hello, Volka!' and so forth, all of which is obviously unworthy of you. | "Здорово, Волька!" и тому подобными, явно недостойными тебя возгласами. |
Forgive me for being so outspoken, O blessed one, but you have slackened the reins unnecessarily. | Прости мне мою резкость, благословеннейший, но ты совершенно напрасно распустил их. |
How can they be your equals when you are the richest of the rich, to say nothing of your other innumerable qualities?" | Ну какая они ровня тебе - богатейшему из богачей, не говоря уж о прочих твоих неисчислимых достоинствах! |
"Huh! They certainly are my equals. One boy is even a grade ahead of me, and we're all equally rich." | - Ну вот еще! - удивленно возразил Волька. - Они мне как раз самая ровня, а один даже из восьмого класса. И все мы совершенно одинаково богаты... |
"No, you are mistaken here, O treasure of my soul!" Hottabych cried delightedly and led Volka to the window. | - Нет, это ты ошибаешься, о опахало моей души! -торжествующз вскричал тогда Хоттабыч и подвел Вольку к окну. |
"Look, and be convinced of the truth of my words." | - Смотри и убеждайся в правоте моих слов! |
A strange sight met Volka's eyes. | Перед глазами Вольки предстала удивительная картина. |
A few moments before, the left half of their tremendous yard had been occupied by a volley-ball pitch, a big pile of fresh sand for the toddlers, "giant steps" and swings for the daring, exercise bars and rings for athletics fans, and one long and two round bright flower-beds for all the inhabitants to enjoy. | Еще несколько минут назад левую половину огромного двора занимали волейбольная площадка, большая куча желтого-прежелтого песка на забаву самым маленьким обитателям дома, "гигантские шаги" и качели для любителей сильных ощущений, турник и кольца для тех, кто увлекается легкой атлетикой, и для всех жителей двора - одна длинная и две круглые клумбы, весело пестревшие ярчайшими цветами. |
Now, instead of all this, there towered in glittering magnificence three marble palaces in an ancient Asiatic style. | Сейчас вместо всего этого возвышались сверкающие громады трех мраморных дворцов в древнеазиатском вкусе. |
Great columns adorned the facades. | Богатая колоннада украшала их фасады. |
Shady gardens crowned the flat roofs, and strange red, yellow and blue flowers grew in the flower-beds. | На плоских крышах зеленели тенистые сады, а на клумбах алели, желтели и синели невиданные цветы. |