|
"Well, let's hear what you have to say," the principal said. | - Ну что ж, - сказал директор, - докладывай. |
Volka even remembered the beginning of the chapter on India word for word as it was in his book. | Начало билета Волька даже помнил слово в слово по учебнику. |
He opened his mouth to say that the Hindustan Peninsula resembled a triangle and that this triangle bordered on the Indian Ocean and its various parts: the Arabian Sea in the West and the Bay of Bengal in the East, that two large countries - India and Pakistan - were located on the peninsula, that both were inhabited by kindly and peace-loving peoples with rich and ancient cultures, etc., etc., etc., but just then Hottabych, standing in the adjoining classroom, leaned against the wall and began mumbling diligently, cupping his hand to his mouth like a horn: "India, O my most respected teacher...!" | Он раскрыл рот и хотел сказать, что полуостров Индостан напоминает по своим очертаниям треугольник, что омывается этот огромный треугольник Индийским океаном и его частями: Аравийским морем - на западе и Бенгальским заливом - на востоке, что на этом полуострове расположены две большие страны - Индия и Пакистан, что населяет их добрый, миролюбивый народ со старинной и богатой культурой, что американские и английские империалисты все время нарочно стараются поссорить обе эти страны, и так далее и тому подобное. Но в это время в соседнем классе Хоттабыч прильнул к стенке и трудолюбиво забормотал, приставив ко рту ладонь трубкой: - Индия, о высокочтимый мой учитель... |
And suddenly Volka, contrary to his own desires, began to pour forth the most atrocious nonsense: | И вдруг Волька, вопреки собственному желанию, стал пороть совершенно несусветную чушь: |
"India, O my most respected teacher, is located close to the edge of the Earth's disc and is separated from this edge by desolate and unexplored deserts, as neither animals nor birds live to the east of it. | - Индия, о высокочтимый мой учитель, находится почти на самом краю земного диска и отделена от этого края безлюдными и неизведанными пустынями, ибо на восток от нее не живут ни звери, ни птицы. |
India is a very wealthy country, and its wealth lies in its gold. This is not dug from the ground as in other countries, but is produced, day and night, by a tireless species of gold-bearing ants, which are nearly the size of a dog. | Индия - очень богатая страна, и богата она золотом, которое там не копают из земли, как в других странах, а неустанно, день и ночь, добывают особые, золотоносные муравьи, каждый из которых величиной почти с собаку. |