Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 48

Это Хоттабыч, чтобы Волька ему не мешал в том, что он считал делом своей чести, легонько прищемил большим и указательным пальцами левой руки мочку Волькиного правого уха и тем обрек его на молчание и полную неподвижность.
"How did you reply to the order my young master gave you?" he repeated.- Как ты ответила на приказание моего юного друга? - повторил он, снова обращаясь к официантке.
"I'm afraid I don't understand you," the waitress answered politely.- Я вас не понимаю, гражданин, - вежливо отвечала ему девушка.
"It was not an order, it was a request, and I went to fulfil it.- Приказания никакого не было. Была просьба, и я пошла ее выполнять. Это во-первых.
And, in the second place, it's customary to speak politely to strangers.А во-вторых, у нас не принято "тыкать". У нас принято обращаться к незнакомым людям на "вы".
All I can say is that I'm surprised you don't know such a thing, though every cultured person should."И меня удивляет, что вам это неизвестно, хотя это известно любому культурному советскому человеку.
"Don't tell me you want to teach me manners!" Hottabych shouted.- Ты что ж, учить меня хочешь? - вскричал Хоттабыч.
"On your knees, or I'll turn you to dust!"- На колени! Или я превращу тебя в пыль!..
"Shame on you!" the cashier said. She was the only witness of the disgraceful scene, for there was no one besides Volka and Hottabych in the cafe.- Стыдитесь, гражданин! - вмешалась кассирша, наблюдавшая за этой возмутительной сценой, благо посетителей, кроме Вольки с Хоттабычем, в павильоне не было.
"How can you be so rude? And especially a person your age!"- Разве можно так хулиганить, тем более в ваши годы!
"On your knees!" Hottabych roared.- На колени! - прорычал вне себя Хоттабыч.
"And you get down on your knees, too," he added, pointing to the cashier.- И ты на колени! - указал он перстом на кассиршу.
"And you!" he shouted to another waitress who was rushing to the rescue.- И ты! - крикнул он второй официантке, спешившей на помощь своей подруге.
"All three of you, get down on your knees immediately, and beg my young friend's pardon!"- Все три немедленно на колени и молите моего юного друга, чтобы он вас помиловал!
At this, Hottabych suddenly began to grow bigger and bigger until finally his head touched the ceiling.С этими словами он вдруг стал расти в размерах, пока не достиг головою потолка.
It was a strange and terrible sight.Это было страшное и удивительное зрелище.
The cashier and the second waitress both fainted, but the first waitress only paled and said calmly, "Shame on you!