Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 94

За много тысяч километров от них, на востоке, в это самое мгновение Женя Богорад действительно стонал.
"Oh no, I can't!" Zhenya moaned, "Oh no, no more!"- Ой, не могу, - стонал Женя, - ой, хватит!..
In order to describe the circumstances under which he uttered these heart-rending words, we shall have to part with our travellers for a while and relate the experiences of Zhenya Bogorad, a pioneer group leader of 6B (7B, as of the day before) of Moscow Secondary School No. 245.Для того чтобы рассказать, при каких обстоятельствах он произнёс эти достойные сочувствия слова, нам придётся на время расстаться с нашими путешественниками и рассказать, что за эти двое суток произошло со звеньевым третьего звена шестого, а со вчерашнего дня седьмого "Б" класса 124-й московской средней школы Богорадом Евгением.
ZHENYA BOGORAD'S ADVENTURES FAR AWAY IN THE EASTXVI. О ТОМ, ЧТО ПРИКЛЮЧИЛОСЬ С ЖЕНЕЙ БОГОРАДОМ ДАЛЕКО НА ВОСТОКЕ.
As soon as Zhenya Bogorad, seated in the first row of the Saturn Theatre, turned around to catch a glimpse of the bearded boy before the movie began, everything suddenly went dark, he heard an ear-splitting whistle, and instead of the hard floor beneath his feet, he felt he was standing in tall grass.Только Женя Богорад обернулся на своём кресле первого ряда в зрительном зале кинотеатра "Сатурн", чтобы попытаться, пока ещё не начался сеанс, разглядеть бородатого мальчика, как у него вдруг потемнело в глазах, в ушах раздался оглушительный свист, и он вместо крытого линолеумом пола ощутил под ногами мягкую, покрытую высокой травой землю.
When his eyes became accustomed to the dark, he was greatly amazed to discover that he was in a dense forest filled with the aroma of strange flowers.Когда его глаза несколько привыкли к темноте, он, к крайнему своему удивлению, обнаружил, что находится уже не в кинозале, а в каком-то необычайно густом лесу, наполненном ароматами незнакомых цветов.
Lianas hung from huge trees, the likes of which he had never seen before.С толстеннейших деревьев неизвестных Жене пород свисали лианы.
Yes, these were definitely lianas.Да-да, именно лианы, и ничто иное!
It was hot and humid, much hotter than it had been in the projection room.Было очень жарко и душно, куда жарче, чем в только что исчезнувшем зрительном зале.
Holding his arms out, Zhenya took several cautious steps and nearly trod on a ... snake!Вытянув перед собой руки, Женя осторожно сделал несколько шагов и чуть было не наступил на... змею.
The snake hissed like a broken bicycle pump, flashed its small green eyes and disappeared in the bushes.