Змея зашипела, как прохудившийся насос, блеснула зелёными глазками и исчезла в кустах. |
"Golly! Where am I?!" Zhenya wondered, not daring to move. | - Батюшки, куда же это я попал? - пробормотал Женя, не решаясь больше сдвинуться с места. |
"It's just like the jungles. | - Прямо джунгли какие-то. |
It's just like a dream. | Как во сне... |
Why, sure," he thought happily, "sure, this is all a dream! | Ну да, - обрадовался он, - ну конечно: всё это мне снится!.. |
I'm sleeping and this is a dream." | Просто я всё вижу во сне, сплю и вижу... |
At one time or another everyone has had a dream in which he knows quite clearly that he is dreaming. | Кому из наших читателей не случалось видеть такие сны, когда ты ясно отдаёшь себе отчёт, что всё это происходит с тобою не наяву. |
It's fun to have such a dream: no dangers frighten you, and you always succeed in the most hazardous feats. | Большое удовольствие - видеть такой сон: опасности тебе нипочём, самые головоломные подвиги ты совершаешь легко и всегда в высшей степени удачно. |
Most important, you know the time will come when you'll awake safe and sound in your own bed. | А главное, ты знаешь, что придёт время и ты живой и невредимый проснёшься на своей постели. |
However, when Zhenya attempted to make his way through the prickly bushes, he really got scratched. | Однако когда Женя попробовал продираться через колючие кустарники, его порядком поцарапало. |
Since it's most unpleasant to be hurt, even though you are quite positive everything is just a dream, Zhenya decided to doze off till morning. | А так как боль испытывать неприятно, даже если ты знаешь, что всё это с тобой происходит во сне, то Женя решил вздремнуть до утра... |
When he awoke, he saw the hot, pale blue sky shining brightly through the openings in the crowns of the trees. | Он проснулся, когда высоко над его головой в просвете между кронами деревьев уже ослепительно сияло бледно-голубое жаркое небо. |
Zhenya was overjoyed to find his wonderful dream still continuing! | Женя обрадовался: замечательный сон продолжался! |
The first thing he saw when he found his way to the edge of the forest were four elephants carrying huge logs in their trunks. | Первое, что он увидел, выбравшись на опушку леса, были слоны, четыре слона, и у каждого из них в хоботе было по увесистому бревну. |
A thin, dark-skinned man, naked to the waist and wearing a white turban, was riding the lead elephant. | На переднем слоне сидел тощий и смуглый полуголый человек в белом тюрбане. |
In the distance, smoke curled from the rooftops of a small village. | Вдали вились дымки небольшой деревушки. |