Старик Хоттабыч (Лагин) - страница 95

Змея зашипела, как прохудившийся насос, блеснула зелёными глазками и исчезла в кустах.
"Golly! Where am I?!" Zhenya wondered, not daring to move.- Батюшки, куда же это я попал? - пробормотал Женя, не решаясь больше сдвинуться с места.
"It's just like the jungles.- Прямо джунгли какие-то.
It's just like a dream.Как во сне...
Why, sure," he thought happily, "sure, this is all a dream!Ну да, - обрадовался он, - ну конечно: всё это мне снится!..
I'm sleeping and this is a dream."Просто я всё вижу во сне, сплю и вижу...
At one time or another everyone has had a dream in which he knows quite clearly that he is dreaming.Кому из наших читателей не случалось видеть такие сны, когда ты ясно отдаёшь себе отчёт, что всё это происходит с тобою не наяву.
It's fun to have such a dream: no dangers frighten you, and you always succeed in the most hazardous feats.Большое удовольствие - видеть такой сон: опасности тебе нипочём, самые головоломные подвиги ты совершаешь легко и всегда в высшей степени удачно.
Most important, you know the time will come when you'll awake safe and sound in your own bed.А главное, ты знаешь, что придёт время и ты живой и невредимый проснёшься на своей постели.
However, when Zhenya attempted to make his way through the prickly bushes, he really got scratched.Однако когда Женя попробовал продираться через колючие кустарники, его порядком поцарапало.
Since it's most unpleasant to be hurt, even though you are quite positive everything is just a dream, Zhenya decided to doze off till morning.А так как боль испытывать неприятно, даже если ты знаешь, что всё это с тобой происходит во сне, то Женя решил вздремнуть до утра...
When he awoke, he saw the hot, pale blue sky shining brightly through the openings in the crowns of the trees.Он проснулся, когда высоко над его головой в просвете между кронами деревьев уже ослепительно сияло бледно-голубое жаркое небо.
Zhenya was overjoyed to find his wonderful dream still continuing!Женя обрадовался: замечательный сон продолжался!
The first thing he saw when he found his way to the edge of the forest were four elephants carrying huge logs in their trunks.Первое, что он увидел, выбравшись на опушку леса, были слоны, четыре слона, и у каждого из них в хоботе было по увесистому бревну.
A thin, dark-skinned man, naked to the waist and wearing a white turban, was riding the lead elephant.На переднем слоне сидел тощий и смуглый полуголый человек в белом тюрбане.
In the distance, smoke curled from the rooftops of a small village.Вдали вились дымки небольшой деревушки.