Сердце тьмы (Конрад) - страница 55

На побережье я видел ящики с заклепками, ящики открытые, разбитые.
You kicked a loose rivet at every second step in that station-yard on the hillside.Во дворе той станции на холме вы на каждом шагу натыкались на брошенную заклепку.
Rivets had rolled into the grove of death.Заклепки докатились до рощи смерти.
You could fill your pockets with rivets for the trouble of stooping down-and there wasn't one rivet to be found where it was wanted.Вам стоило только наклониться, чтобы набить себе карманы заклепками, - а здесь, где они были так нужны, вы не могли найти ни одной заклепки.
We had plates that would do, but nothing to fasten them with.В нашем распоряжении были листы железа, но нечем было их закрепить.
And every week the messenger, a long negro, letter-bag on shoulder and staff in hand, left our station for the coast.Каждую неделю чернокожий курьер, взвалив на спину мешок с письмами и взяв в руку палку, отправлялся с нашей станции к устью реки.
And several times a week a coast caravan came in with trade goods-ghastly glazed calico that made you shudder only to look at it, glass beads value about a penny a quart, confounded spotted cotton handkerchiefs.И несколько раз в неделю с побережья приходил караван с товарами: с дрянным глянцевитым коленкором, на который противно было смотреть, со стеклянными бусами по пенни за кварту, с отвратительными пестрыми бумажными платками.
And no rivets.Но ни одной заклепки.
Three carriers could have brought all that was wanted to set that steamboat afloat.А ведь три носильщика могли принести все, что требовалось для того, чтобы спустить судно на воду.
"He was becoming confidential now, but I fancy my unresponsive attitude must have exasperated him at last, for he judged it necessary to inform me he feared neither God nor devil, let alone any mere man.Теперь мой собеседник стал фамильярным, но, кажется, мое сдержанное молчание наконец его раздосадовало, ибо он счел нужным меня уведомить, что не боится ни Бога, ни черта, не говоря уже о людях.
I said I could see that very well, but what I wanted was a certain quantity of rivets-and rivets were what really Mr. Kurtz wanted, if he had only known it.Я ему сказал, что нимало в этом не сомневаюсь, но что в данный момент мне нужны заклепки и того же пожелал бы и мистер Куртц, если бы об этом знал.
Now letters went to the coast every week....Письма отправляют каждую неделю...
'My dear sir,' he cried, 'I write from dictation.'- Дорогой сэр, - воскликнул он, - я пишу то, что мне диктуют!
I demanded rivets.