They learnt to take food from me,and soon I had goat's milk to drink every day.
Еще я усердно трудился на своем поле.
I also worked hard in my cornfields.
Так незаметно прошло несколько лет.
And so many years went by.
Глава шесть След ноги Потом в какой-то год произошло что-то странное и ужасное. i 6 A footprint Then,one year,something strange and terrible happened.
Я часто прогуливался вдоль берега и однажды увидел что-то на песке.
I often walked along the shore,and one day I saw something in the sand.
Я подошел поближе, чтобы посмотреть более внимательно, и замер от внезапного удивления. I went over to look at it more care-fully,and stopped in sudden surprise.
Это был след ноги - ноги человека!
It was a footprint—the footprint of a man!
Кто это был?
Who could this be?
Я испугано огляделся.
Afraid,I looked around me.
Прислушался.
I listened.
Переждал.
I waited.
Ничего.
Nothing.
Я все больше и больше пугался.
I was more and more afraid.
Возможно этот человек был одним из тех дикарей, которые убивают и едят других людей! Perhaps this man was one of those wild people who killed and ate other men!
Я посмотрел повсюду, но не было никого и больше никаких следов.
I looked everywhere,but there was nobody,and no other foot-print.
Я развернулся и поспешил домой.
I turned and hurried home.
Кто-то есть на моем острове, сказал я себе.
'There's someone on my is-land,'I said to myself.
Возможно он знает обо мне... Возможно он сейчас наблюдает за мной из-за дерева... Возможно он хочет убить меня.
'Perhaps he knows about me...Per-haps he's watching me now from behind a tree.Perhaps he wants to kill me.
В ту ночь я не мог спать.
That night I couldn't sleep.
На следующий день я зарядил все свои ружья и посадил еще больше молодых деревьев вокруг своего дома.
The next day I got all my guns ready and I put more wood and young trees around my house.
Теперь никто не смог бы увидеть меня.
Nobody could see me now.
Но через пятнадцать лет одиночества на острове, я был напуган и не покидал свою пещеру три дня.
But,after fifteen years alone on the island,I was afraid,and I did not leave my cave for three days.
В конце концов, мне пришлось выйти, чтобы подоить своих коз.
In the end,I had to go out to milk my goats.
Но потом целых два года я был напуган.
But for two years I was afraid.
Я оставался рядом со своим домом и никогда не пользовался своими ружьями, потому что не хотел шуметь.
I stayed near my home and I never used my guns because I didn't want to make a noise.
Я не мог забыть след ноги, но ничего не видел и не слышал вокруг, и мало-помалу я успокоился.