Робинзон Крузо (Дефо) - страница 18

I wanted people,a friend,somebody to talk to...somebody who could help me escape from my island. Однажды утром я проснулся и составил план.

One morning I woke up and made a plan.

Я освобожу кого-нибудь из этих пленников дикарей, сказал я себе.

'I'll try to catch one of the prisoners of the wild men,'I said to myself.

Он будет счастлив, что остался в живых и, возможно, он поможет мне спастись.

'He'll be happy to be alive and perhaps he'll help me to escape.

Я пристально наблюдал и день и ночь, но в течение полутора лет не было ни одной лодки.

'I watched day and night,but for a year and a half there were no boats.

И вот однажды приплыло пять лодок.

Then one day five boats came.

В них находились тринадцать человек и два пленника.

There were about thirty men and they had two prisoners.

Они развели свой костер на песке и стали танцевать вокруг него.

They made their fire on the sand and danced round it.

Потом они убили одного из пленников, и стали готовить свой ужасный ужин.

Then they killed one of the prisoners and began to cook their terrible meal.

Второй пленник ожидал под деревом под надзором двоих мужчин.

The second prisoner waited under the trees,with two men to watch him.

Внезапно пленник повернулся и побежал.

Suddenly,the prisoner turned and ran.

Двое мужчин побежали за ним, но остальные дикари были заняты вокруг костра и не видели, что произошло.

The two men ran after him,but the other wild men were busy round the fire and did not see what was happening.

Пленник бежал как дикий козел, и вскоре я увидел, что он направляется к подножию моего холма.

The prisoner ran like a wild goat,and soon I saw that he was coming near the bottom of my hill.

Так быстро, как только мог, я сбежал с холма и, и выскочил из деревьев между пленником двумя дикарями.

As fast as I could,I ran down the hill and jumped out of the trees between the prisoner and the two wild men.

Я ударим первого мужчину прикладом и он упал, но мне пришлось стрелять во второго.

I hit the first man with the wooden end of my gun and he fell down,but I had to shoot the second man. Бедный пленник не шевелился.

The poor prisoner did not move.

Он был испуган шумом моего ружья.

He was afraid of the noise of my gun.

Я обратился к нему, постарался показать ему, что я дружелюбен.

I called to him and tried to show him that I was friendly.

Медленно он подошел ко мне, но в это время первый дикарь стал подниматься с земли.

Slowly,he moved nearer to me,but just then the first wild man began to get up from the ground.

Тогда пленник заговорил, и я понял, что ему нужна моя сабля.