Mr. Cruncher's apartments were not in a savoury neighbourhood, and were but two in number, even if a closet with a single pane of glass in it might be counted as one. | Жилище мистера Краичера находилось в весьма неаппетитном окружении и состояло всего из двух комнат, - и то, если еще считать за комнату чулан с одним слуховым оконцем. |
But they were very decently kept. | Но они содержались в чистоте и порядке. |
Early as it was, on the windy March morning, the room in which he lay abed was already scrubbed throughout; and between the cups and saucers arranged for breakfast, and the lumbering deal table, a very clean white cloth was spread. | В это ветреное мартовское утро, несмотря на ранний час, пол в комнате, где почивал хозяин, был тщательно вымыт, а на большом сосновом столе, накрытом безупречно чистой белой скатертью, уже стояли приготовленные для утреннего чаепития чашки и блюдца. |
Mr. Cruncher reposed under a patchwork counterpane, like a Harlequin at home. | Мистер Кранчер почивал, укрывшись одеялом из пестрых лоскутков, - сущий арлекин на отдыхе. |
At first, he slept heavily, but, by degrees, began to roll and surge in bed, until he rose above the surface, with his spiky hair looking as if it must tear the sheets to ribbons. | Он спал крепким сном, потом мало-помалу начал просыпаться, заворочался с боку на бок, завозился и, наконец, сел на постели, весь взлохмаченный, волосы торчком, словно острия частокола, об которые того и гляди простыни разорвутся в клочья. |
At which juncture, he exclaimed, in a voice of dire exasperation: | Приняв сидячее положение, мистер Кранчер сразу пришел в ярость и заорал не своим голосом: |
"Bust me, if she ain't at it agin!" | - Ах, черт побери, опять она за свое взялась! |
A woman of orderly and industrious appearance rose from her knees in a corner, with sufficient haste and trepidation to show that she was the person referred to. | Опрятная и по виду рачительная женщина, стоявшая на коленях в углу, поспешно поднялась на ноги, показывая всем своим испуганным видом, что это восклицание относилось не к кому иному, как к ней. |