Пять зёрнышек апельсина (Дойль) - страница 15

Только энергия может спасти вас.
You have no further evidence, I suppose, than that which you have placed before us-no suggestive detail which might help us?"Теперь не время предаваться отчаянию.
"There is one thing," said John Openshaw.- Я был в полиции.
He rummaged in his coat pocket, and, drawing out a piece of discoloured, blue-tinted paper, he laid it out upon the table.- Ну, и?..
"I have some remembrance," said he, "that on the day when my uncle burned the papers I observed that the small, unburned margins which lay amid the ashes were of this particular colour.- Но там с улыбкой выслушали мой рассказ.
I found this single sheet upon the floor of his room, and I am inclined to think that it may be one of the papers which has, perhaps, fluttered out from among the others, and in that way has escaped destruction.Я убежден, что инспектор считает эти письма чьей-то шуткой, а смерть моих родных, как и установил суд присяжных, - несчастным случаем, никак не связанным с этими предупреждениями.
Beyond the mention of pips, I do not see that it helps us much.Холмс потряс в воздухе сжатыми кулаками.
I think myself that it is a page from some private diary.- Невероятная тупость! - воскликнул он.
The writing is undoubtedly my uncle's."- Все же ко мне прикомандировали полицейского, который все время дежурит в моем доме.
Holmes moved the lamp, and we both bent over the sheet of paper, which showed by its ragged edge that it had indeed been torn from a book.- Он пришел с вами сейчас?
It was headed,- Нет, ему приказано находиться при доме.
"March, 1869," and beneath were the following enigmatical notices:Холмс снова потряс в воздухе кулаками.
"4th.- Зачем вы пришли ко мне? - спросил он.
Hudson came.- И главное, почему вы не пришли ко мне сразу?
Same old platform.- Я не знал.
"7th.Только сегодня я говорил о моих опасениях с майором Прендергастом, и он посоветовал мне обратиться к вам.
Set the pips on McCauley, Paramore, and- Ведь уже два дня, как вы получили письмо.
John Swain, of St. Augustine.Вам следовало начать действовать раньше.
"9th. McCauley cleared.У вас нет, я полагаю, других данных, кроме тех, которые вы мне сообщили?
"10th.Нет каких-либо наводящих подробностей, которые могли бы вам помочь?
John Swain cleared.- Есть одна вещь, - сказал Джон Опеншоу.
"12th.Он пошарил в кармане пальто и, вынув кусок выцветшей синей бумаги, положил его на стол.
Visited Paramore.- Мне помнится, - сказал он, - что в день, когда дядя жег бумаги, маленькие несгоревшие полоски, лежавшие среди пепла, были такого же цвета.