Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 153

Mrs. Olivera didn't like it, obviously, but even she saw that there was nothing to be done about it.Естественно, м-с Оливера это бы не особенно понравилось, но и ей в такой ситуации некуда было бы деться.
Jane's undesirable young man had got his foot in and he meant to keep it there!Нежелательный ухажер Джейн ступил через порог дома, в котором он, похоже, явно намеревался остаться надолго.
Poirot watched him speculatively during the evening.Весь вечер Пуаро внимательно разглядывал нежданного гостя.
He was playing his part with a good deal of astuteness.Парень умело, даже с хитрецой играл свою роль.
He did not air any subversive views, he kept off politics.Не было никаких крамольных мыслей, беседа шла подальше от политики.
He told amusing stories of his hitchhikes and tramps in wild places.Сплошные охотничьи байки.
"He is no longer the wolf," thought Poirot."Нет, - подумал Пуаро, - это уже не волк.
"No, he has put on the sheep's clothing.К нему успела прироста овечья шкура.
But underneath?Но что осталось под ней?
I wonder..."Хотелось бы знать!"
As Poirot was preparing for bed that night, there was a rap on the door.Пуаро готовился ко сну, когда услышал стук в дверь.
Poirot called, "Come in," and Howard Raikes entered.На пороге стоял Райкс.
He laughed at Poirot's expression.Заметив выражение лица Пуаро, парень рассмеялся.
"Surprised to see me?- Вы удивлены?
I've had my eye on you all evening.А я весь вечер наблюдал за вами.
I didn't like the way you were looking.Не нравится мне ваш вид.
Kind of thoughtful."Слишком уж задумчивый.
"Why should that worry you, my friend?"- Но почему это вас беспокоит, мой друг?
"I don't know why, but it did.- Не знаю почему, но беспокоит.
I thought maybe that you were finding certain things just a bit hard to swallow."Может быть, вы нашли что-то такое, что вам пришлось не по вкусу.
"Eh bien?- Вот как?
And if so?"Ну, а если и так?
"Well, I decided that I'd best come clean. About yesterday, I mean.- Вот я и решил, что будет гораздо лучше, если я во всем признаюсь. Сейчас, перед вами. Я имею в виду тот самый инцидент.
That was a fake show all right! You see, I was watching his lordship come out of 10 Downing Street and I saw Ram Lal fire at him.Да, это была инсценировка. Я действительно поджидал, когда премьер выйдет из своей резиденции и видел, как Рам Лал стрелял в него.
I know Ram Lal. He's a nice kid.Я знаю этого парня - неплохой парнишка.
A bit excitable but he feels the wrongs of India very keenly.Нервозный, конечно, но настоящий патриот Индии.
Well, there was no harm done, that precious pair of stuffed shirts weren't harmed - the bullet had missed 'em both by miles - so I decided to put up a show and hope the Indian kid would get clear.