|
Amnesia, I think they called it." | Кажется, это называется амнезией. |
Poirot said that he believed that that was the technical term. He paused and then asked if Mrs. Adams had ever heard Miss Sainsbury Seale speak of a Mrs. Albert Chapman? | Выждав паузу, Пуаро поинтересовался, не упоминала ли мисс Сил в присутствии м-с Адамс имя покойной м-с Чепмэн? |
No, Mrs. Adams never remembered her friend mentioning anyone of that name. | Оказывается, нет, не упоминала. |
But then, of course, it wasn't likely that Miss Sainsbury Seale should happen to mention everyone with whom she was acquainted. | Да и с чего бы она стала говорить обо всех людях, с которыми когда-то познакомилась? |
Who was this Mrs. Chapman? Had the police any idea who could have murdered her? | А кто, кстати, эта м-с Чепмэн и догадывается ли полиция, кто ее убил? |
"It is still a mystery, Madame." Poirot shook his head and then asked if it was Mrs. Adams who had recommended Mr. Morley as a dentist to Miss Sainsbury Seale. | - Это, мадам, пока остается загадкой, - покачал головой Пуаро и, в свою очередь, поинтересовался, не м-с ли Адамс рекомендовала мисс Сил обратиться именно к дантисту по фамилии Морли? |
Mrs. Adams replied in the negative. | Ответ был отрицательный. |
She herself went to a Mr. French in Harley Street and if Mabelle had asked her about a dentist, she would have sent her to him. | Сама она ходила к другому стоматологу и, спроси Мабель ее мнение, она бы, несомненно, порекомендовала ей именно своего врача, а не какого-то Морли. |
Possibly, Poirot thought, it might have been this Mrs. Chapman who recommended Miss Sainsbury Seale to go to Mr. Morley. | "Не исключено - подумал Пуаро, - что Морли ей порекомендовала именно м-с Чепмэн". |
Mrs. Adams agreed that it might have been. Didn't they know at the dentist's? | Примерно то же предположила и м-с Адамс, добавив при этом, что за более полной информацией было бы лучше обратиться к самому дантисту. |
But Poirot had already asked Miss Nevill that question and Miss Nevill had not known or had not remembered. | Об этом же Пуаро спрашивал и мисс Невил, но та то ли не знала, то ли забыла. |
She recollected Mrs. Chapman, but did not think the latter had ever mentioned a Miss Sainsbury Seale -the name being an odd one, she would have remembered it had she heard it then. | Она вроде бы припомнила м-с Чепмэн, но до конца не уверена, говорила ли та когда-нибудь с мисс Сил. А ведь такое имя - Мейбл Сэйнсбэри Сил - забыть нелегко. |
Poirot persevered with his questions. Mrs. Adams had known Miss Sainsbury Seale first in India, had she not? Mrs. Adams agreed. |