Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 165

So Jane Olivera had come to Regent's Park to meet her young American revolutionary?Значит, Джейн Оливера решила именно здесь встретиться со своим американским бунтарем?
His face grew suddenly sad and rather stern. After only a brief hesitation he crossed the grass to them.После секундного колебания он решительно направился в их сторону.
Sweeping off his hat with a flourish, he said: "Bonjour, Mademoiselle."- Добрый день, мадемуазель.
Jane Olivera, he thought, was not entirely displeased to see him. Howard Raikes, on the other hand, was a good deal annoyed at the interruption.На мисс Джейн его появление, похоже, особого впечатления не произвело, зато ее приятель был не в восторге.
He growled: "Oh, so it's you again!"- Это опять вы?..
"Good afternoon, M. Poirot," said Jane.- Здравствуйте, м-р Пуаро.
"How unexpectedly you always pop up, don't you?" "Kind of a Jack-in-the-Box," said Raikes, still eyeing Poirot with considerable coldness.Бы всегда появляетесь столь неожиданно?
"I do not intrude?" Poirot asked anxiously.- Я вам не помешал?
Jane Olivera said kindly: "Not at all."- Отнюдь, - вежливо ответила девушка.
Howard Raikes said nothing. "It is a pleasant spot you have found here," said Poirot. "It was," said Mr. Raikes.Райкс промолчал.
Jane said: "Be quiet, Howard.- Будь повежливей, Г овард, - попросила его Джейн.
You need to learn manners!" Howard Raikes snorted and asked: "What's the good of manners?" "You'll find they kind of help you along," said Jane.- А к чему здесь все эти манеры? - Уверена, они тебе пригодятся.
"I haven't got any myself, but that doesn't matter so much.Правда, я и сама-то не особенно их набралась, но я - другое дело.
To begin with I'm rich, and I'm moderately good looking, and I've got a lot of influential friends - and none of those unfortunate disabilities they talk about so freely in the advertisements nowadays. I can get along all right without manners."Я богата, кажется, недурна собой, а кроме того, у меня есть влиятельные связи. Потому я и могу иногда позволить себе игнорировать правила хорошего тона.
Raikes said: "I'm not in the mood for small talk, Jane.- Джейн, я не очень-то склонен к светской беседе.
I guess I'll take myself off."Пожалуй, я пойду.
He got up, nodded curtly to Poirot and strode away. Jane Olivera stared after him, her chin cupped in her palm.- Он встал, коротко кивнул Пуаро и удалился.
Poirot said with a sigh: "Alas, the proverb is true. When you are courting, two is company, is it not, three is none?"- Да, - вздохнул Пуаро, - в любви третий всегда лишний...