Для меня жизни этих четырех людей столь же дороги, как и ваша собственная жизнь! |
"You're wrong." | - Вы ошибаетесь. |
"No, I am not wrong. | - Нет, не ошибаюсь. |
You are a man of great natural honesty and rectitude. | Вы - человек в принципе честный и порядочный. |
You took one step aside - and outwardly it has not affected you. | Но вот вы сделали шаг в сторону, и он, к сожалению, не остался единственным, остановиться вы уже не могли. |
Publicly you have continued the same - upright, trustworthy, honest. | На людях вы продолжали вести себя как и прежде - честно, прямо, порядочно. |
But within you the love of power grew to overwhelming heights. | Но ваше стремление к личной власти успокоиться уже не могло. Оно безудержно росло. |
So you sacrificed four human lives and thought them of no account." | И вот финал - вы пожертвовали четырьмя человеческими жизнями, даже всерьез не подумав о них. |
"Don't you realize, Poirot, that the safety and happiness of the whole nation depends on me?" | - Да разве вы не понимаете, м-р Пуаро, что на мне лежит ответственность за судьбу всей нации, всей Англии?! |
"I am not concerned with nations, Monsieur. | - Меня не интересуют нации. |
I am concerned with the lives of private individuals who have the right not to have their lives taken from them." | Меня волнуют судьбы людей, которые имеют право надеяться на то, что их жизни не будут отняты. |
He got up. | Он встал. |
"So that's your answer," said Alistair Blunt. | - Значит, ваш ответ таков.. |
Hercule Poirot said in a tired voice: "Yes - that is my answer..." | - Да, - устало проговорил Пуаро, - таков. |
He went to the door and opened it. | Он подошел к двери и открыл ее. |
Two men came in. | Вошли двое. |
II Hercule Poirot went down to where a girl was waiting. | Пуаро спустился вниз - там его ждала девушка. |
Jane Olivera, her face white and strained, stood against the mantelpiece. | Джейн Оливера - бледная, напряженная, стояла возле камина. |
Beside her was Howard Raikes. | Рядом с ней стоял Говард Райкс. |
She said: "Well?" | - И что? - спросила она. |
Poirot said gently: "It is all over." | - Все завершено, - мягко проговорил Пуаро. |
Raikes said harshly: "What do you mean?" | - Что вы имеете в виду? - резковато бросил Райкс. |
Poirot said: "Mr. Alistair Blunt has been arrested for murder." | - М-р Блант арестован по обвинению в убийстве. |
Raikes said: | - Надо же! |