Извините, я так взволнована... Так, 11.30 - м-р Алистер Блант, банкир. У него должен был быть короткий визит, потому что доктор приготовил пломбу заранее. |
Then Miss Sainsbury Seale - she rang up specially -had toothache and so Mr. Morley fitted her in. | Следом за ним - мисс Сейнсбэри Сил. Она позвонила и попросила принять ее вне очереди -зуб сильно разболелся. |
A terrible talker she is, never stops - the fuss kind, too. Then at twelve o'clock Mr. Amberiotis - he was a new patient - made an appointment from the Savoy Hotel. | Редкостная болтушка, ни на минуту рта не закроет. На 12.00 был назначен м-р Амбериотис. Это новый клиент, записался на прием из "Савоя". |
Mr. Morley gets quite a lot o foreigners and Americans. | Иностранцы, в том числе и американцы, часто посещали м-ра Морли. |
Then 12:30 Miss Kirby She comes up from Worthing." | 12.30 - мисс Керби. Она из Уортинга. |
Poirot asked: "There was here when I arrived a tall military gentleman. | - Когда я приехал на прием, - вмешался Пуаро, - в приемной сидел высокий мужчина военной выправки. |
Who would he be?" | Кто это был? |
"One of Mr. Reilly's patients, I expect. | - А, наверное, один из пациентов м-ра Рейли. |
I'll just get his list for you, shall I?" | Можно уточнить по его записи. |
"Thank you, Miss Nevill." | - Будьте любезны. |
She was absent only a few minutes. She returned with a book similar to that of Mr. Morley's. | Через минуту девушка вернулась, держа в руках аналогичный журнал. |
She read out: " Ten o'clock Betty Heath (That's a little girl of nine); eleven o'clock, Colonel Abercrombie." | - Так, 10 часов - Бетти Хит. Это - маленькая девочка, ей девять лет. 11.00 - полковник Эберкромби. |
"Abercrombie!" murmured Poirot. "C'?tait ?a." | "Ага, Эберкромби", - подумал Пуаро, вспомнив "Эрроубамби" рыжего парня. |
"Eleven-thirty, Mr. Howard Raikes. | - 11.30 - м-р Говард Райкс. |
Twelve o'clock, Mr. Barnes, and that was all the patients this morning. Mr. Reilly isn't so booked up as Mr. Morley, of course." | В 12 - м-р Барнс. Других пациентов на утро у м-ра Рейли не ожидалось - он вообще принимает меньше, чем м-р Морли. |
"Can you tell us anything about any of these patients of Mr. Reilly's?" | - Вы можете что-нибудь сказать нам об этих людях? |
"Colonel Abercrombie has been a patient for long time, and all of Mrs. Heath's children come to Mr. Reilly. | - Полковник Эберкромби - наш давний клиент. Все дети миссис Хит тоже ходят к нам. |
I can't tell you anything about Mr. Raikes or Mr. Barnes, though I fancy I have heard their names. | О Райксе ничего не могу сказать. О Барнсе -тоже, хотя мне приходилось пару раз слышать их фамилии. |