Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 66

- Потому, мой дорогой, что подумали: а вдруг она решила провести ночь в другом месте? Правда, по ее виду этого не скажешь... Но в любом случае их едва ли обрадовало бы присутствие поутру полиции.
Mrs. Harrison, the manageress in question, called up various hospitals in case there had been an accident.Управляющий, кстати, это женщина - м-с Харрисон, - успела обзвонить несколько больниц, полагая, что Сил попала под машину или что-то подобное.
She was considering notifying the police when I called. My appearance seemed to her like an answer to prayer.К моему приходу она как раз собиралась звонить в полицию, а потому мой приход оказался для нее как дар божий.
I charged myself with everything, and explained that I would enlist the help of a very discreet police officer."Я все взял на себя и заверил ее, что передам дело в руки весьма достойного и абсолютно надежного офицера полиции.
"The discreet police officer being yours truly, I suppose?"- Под достойным офицером вы, конечно, имели в виду вашего покорного слугу?
"You suppose rightly."- Вы поняли правильно, - заверил его Пуаро.
Japp groaned:Джапп простонал:
"All right. I'll meet you at the Glengowrie Court Hotel after the inquest."- Встретимся в "Гленгоури"? Сразу после судебного расследования.
V Japp grumbled as they were waiting for the manageress.В ожидании м-с Харрисон Джапп ворчал:
"What does the woman want to disappear for?"- Ну чего ради этой женщине надо было исчезать?
"It is curious, you admit?"- Странно, согласитесь.
They had no time for more. Mrs.Наконец появилась дама - управляющая и диалог пришлось прервать.
Harrison, proprietor of the Glengowrie Court, was with them. Mrs. Harrison was voluble and almost tearful. She was so worried about Miss Sainsbury Seale.Эту говорливую и весьма расстроенную женщину очень беспокоила судьба мисс Сил.
What could have happened to her? Rapidly she went over every possibility of disaster.Что же с ней случилось?
Loss of memory, sudden illness, hemorrhage, run down by an omnibus, robbery and assault -Потеря памяти? Неожиданная вспышка какой-то тропической болезни? Инфаркт? Ограбление? Разбой?!
She paused at last for breath, murmuring: "Such a nice type of woman - and she seemed so happy and comfortable here."- Такая милая женщина, - после секундной передышки продолжала м-с Харрисон. - И ей так у нас нравилось!
She took them, at Japp's request, up to the chaste bedroom occupied by the missing lady.Подошел Пуаро и по просьбе Джаппа она проводила мужчин в целомудренную комнату беглянки.
Everything was neat and orderly.