Раз, два, пряжка держится едва (Кристи) - страница 70

- Пуаро медленно притянул к себе стул.
Mr. Raikes said: "Don't mind me! Sit down and make yourself at home!"- Не обращайте на меня внимания, присаживайтесь и чувствуйте себя как дома!
Poirot smilingly availed himself of the permission.Пуаро с улыбкой принял приглашение.
Mr. Raikes said ungraciously: "Well, what do you want?"- Ну, так что вам от меня надо?
"Do you remember me at all, Mr. Raikes?"- М-р Райкс, вы вообще-то меня помните или нет?
"Never set eyes on you in my life."- Ни разу в жизни в глаза не видел.
"There you are wrong.- Вот тут вы ошибаетесь.
You sat in the same room with me for at least five minutes not more than three days ago."Не далее как три дня назад вы в течение целых пяти минут сидели со мной в одной комнате.
"I can't remember everyone I meet at some Goddamned party or other."- Я не обязан помнить всех, кого видел на какой-нибудь вечеринке.
"It was not a party," said Poirot.- Это было не на вечеринке.
"It was a dentist's waiting room."Мы встретились в приемной дантиста.
Some swift emotion flashed into the young man's eyes and died again at once.В глазах молодого человека что-то промелькнуло, но, впрочем, тут же исчезло.
His manner changed. It was no longer impatient and casual.Вместе с тем изменились и его манеры - в них уже не было явного нетерпения и фамильярности.
It became suddenly wary.Теперь их место заняла настороженность.
He looked across at Poirot and said:Он взглянул на Пуаро.
"Well?"- Так что же?
Poirot studied him carefully before replying.Пуаро ответил ему внимательным взглядом.
He felt, quite positively, that this was indeed a dangerous young man.Теперь он не сомневался в том, что имеет дело с весьма опасным типом.
A lean, hungry face, an aggressive jaw, the eyes of a fanatic.Длинное, хищноватое лицо, агрессивный подбородок, глаза фанатика.
It was a face, though, that women might find attractive.Женщинам, однако, признал он, такие лица нередко нравятся.
He was untidily, even shabbily dressed, and he ate with a careless voraciousness that was, so the man watching him thought, significant.Одет он был небрежно, даже неряшливо и ел с прожорливостью.
Poirot summed him up to himself.Пуаро это показалось примечательным.
"It is a wolf with ideas...""Волк, не лишенный изобретательности", -подумал он.
Raikes said harshly: "What the hell do you mean -coming here like this?"- Так какого же черта вы притащились сюда? - не утерпел Райкс.
"My visit is disagreeable to you?"- Вам неприятен мой визит?
"I don't even know who you are."- Я вас даже не знаю.
"I apologize."