|
“Vernon Dursley speaking.” | - Вернон Дурслей слушает. |
Harry, who happened to be in the room at the time, froze as he heard Ron’s voice answer. | Гарри, случайно находившийся в это время в комнате, так и застыл, когда услышал голос Рона. |
“HELLO? HELLO? CAN YOU HEAR ME? I — WANT — TO — TALK — TO — HARRY — POTTER!” | - АЛЛО? АЛЛО? ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ? ПОЗОВИТЕ - ПОЖАЛУЙСТА - ГАРРИ - ПОТТЕРА! |
Ron was yelling so loudly that Uncle Vernon jumped and held the receiver a foot away from his ear, staring at it with an expression of mingled fury and alarm. | Рон так орал, что дядя Вернон в первый момент подпрыгнул, отставил трубку на полметра в сторону и воззрился на неё со смешанным выражением тревоги и гнева. |
“WHO IS THIS?” he roared in the direction of the mouthpiece. “WHO ARE YOU?” | - КТО ГОВОРИТ? - проревел он в направлении микрофона. - ВЫ КТО? |
“RON — WEASLEY! ” Ron bellowed back, as though he and Uncle Vernon were speaking from opposite ends of a football field. “I’M — A — FRIEND — OF — HARRY’S — FROM — SCHOOL —” | - РОН - УЭСЛИ! - надрывно прокричал в ответ Рон, как будто они с дядей Верноном разговаривали друг с другом с разных концов футбольного поля. - Я - ДРУГ- ГАРРИ - ПО ШКОЛЕ... |
Uncle Vernon’s small eyes swiveled around to Harry, who was rooted to the spot. | Маленькие глазки дяди провернулись в глазницах и уставились на Гарри. Ноги у мальчика словно приросли к полу. |
“THERE IS NO HARRY POTTER HERE!” he roared, now holding the receiver at arm’s length, as though frightened it might explode. “I DON’T KNOW WHAT SCHOOL YOU’RE TALKING ABOUT! NEVER | - ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКОГО ГАРРИ ПОТТЕРА! -прогрохотал дядя, теперь держа трубку на расстоянии вытянутой руки. Создавалось впечатление, что он боится, что трубка взорвётся. - НЕ ЗНАЮ, О КАКОЙ |
CONTACT ME AGAIN! DON’T YOU COME NEAR MY FAMILY!” | ТАКОЙ ШКОЛЕ ВЫ ГОВОРИТЕ! НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ ЗВОНИТЕ СЮДА! И НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К МОЕМУ ДОМУ И МОЕЙ СЕМЬЕ! |
And he threw the receiver back onto the telephone as if dropping a poisonous spider. | Он, как ядовитого паука, бросил трубку на рычаг. |
The fight that had followed had been one of the worst ever. | После этого разразился один из самых ужасных за всё время скандалов. |
“HOW DARE YOU GIVE THIS NUMBER TO PEOPLE LIKE — PEOPLE LIKE YOU!” Uncle Vernon had roared, spraying Harry with spit. | - КАК ТЫ ПОСМЕЛ СООБЩИТЬ ЭТОТ НОМЕР ТАКИМ... ТАКИМ... ТАКИМ ЛЮДЯМ, КАК ТЫ! -вопил дядя Вернон, обрызгивая Гарри слюной. |
Ron obviously realized that he’d gotten Harry into trouble, because he hadn’t called again. Harry’s other best friend from Hogwarts, Hermione Granger, hadn’t been in touch either. Harry suspected that Ron had warned Hermione not to call, which was a pity, because Hermione, the cleverest witch in Harry’s year, had Muggle parents, knew perfectly well how to use a telephone, and would probably have had enough sense not to say that she went to Hogwarts. |