Уловка-22 (Хеллер) - страница 213

Майор де Каверли остолбенел от наглости Милоу и обратил против него всю силу своей устрашающей внешности: резко очерченный, тяжело нависающий, изборожденный глубокими, как канавы, морщинами, лоб, гневно торчащий, подобно огромной скале, нос.
Milo stood his ground, taking shelter behind the hard-boiled egg raised protectively before his face like a magic charm.Милоу стоял на том же месте, спрятавшись за крутым яйцом. Он держал его перед собой как некий магический талисман.
In time the gale began to subside, and the danger passed.Через некоторое время буря начала стихать и опасность миновала.
' What is that?' Major-de Coverley demanded at last.- Что это такое? - вопросил майор де Каверли.
' An egg,' Milo answered- Яйцо, - ответил Милоу.
' What kind of an egg?' Major-de Coverley demanded.- Какое яйцо? - резко спросил майор де Каверли.
'A hard-boiled egg,' Milo answered.- Крутое, - ответил Милоу.
'What kind of a hard-boiled egg?' Major-de Coverley demanded.- Какое еще крутое яйцо? - рявкнул майор де Каверли.
'A fresh hard-boiled egg,' Milo answered.- Свежее крутое яйцо, - ответил Милоу.
'Where did the fresh egg come from?' Major-de Coverley demanded.- Откуда взялось это свежее яйцо? -поинтересовался майор де Каверли.
'From a chicken,' Milo answered.- Курочка снесла, - ответил Милоу.
'Where is the chicken?' Major-de Coverley demanded.- Где эта курочка? - спросил майор де Каверли.
' The chicken is in Malta,' Milo answered.- Курочка - на Мальте, - ответил Милоу.
'How many chickens are there in Malta?'- И много курочек на Мальте?
'Enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron at five cents apiece from the mess fund,' Milo answered.- Вполне достаточно, чтобы они несли свежие яйца для каждого офицера эскадрильи, причем яйцо обошлось бы столовой в пять центов.
'I have a weakness for fresh eggs,' Major-de Coverley confessed.- Я питаю слабость к свежим яйцам, - признался майор де Каверли.
'If someone put a plane at my disposal, I could fly down there once a week in a squadron plane and bring back all the fresh eggs we need,' Milo answered.- Если бы мне дали самолет, чтобы я мог летать раз в неделю на Мальту, я обеспечил бы всех свежими яйцами, - ответил Милоу.
'After all, Malta's not so far away.'- В конце концов, Мальта - не так уж и далеко.
'Malta's not so far away,' Major-de Coverley observed.- Да, до Мальты не так уж и далеко, - заметил майор де Каверли.
'You could probably fly down there once a week in a squadron plane and bring back all the fresh eggs we need.'