Уловка-22 (Хеллер) - страница 214

- Пожалуй, вы могли бы летать раз в неделю и обеспечивать всех свежими яйцами.
'Yes,' Milo agreed. 'I suppose I could do that, if someone wanted me to and put a plane at my disposal.'- Да, - согласился Милоу, - пожалуй, мог бы. Мне бы только самолет...
'I like my fresh eggs fried,' Major-de Coverley remembered. 'In fresh butter.'- Я люблю яичницу из свежих яиц, - вспомнил майор де Каверли, - на свежем масле.
'I can find all the fresh butter we need in Sicily for twenty-five cents a pound,' Milo answered.- Свежее масло не так уж трудно закупить на Сицилии по двадцать пять центов за фунт, -ответил Милоу.
'Twenty-five cents a pound for fresh butter is a good buy.- Двадцать пять центов за фунт свежего масла -это совсем недорого.
There's enough money in the mess fund for butter too, and we could probably sell some to the other squadrons at a profit and get back most of what we pay for our own.'У нашей столовой хватят денег и на масло. А часть масла можно с выгодой перепродать другой эскадрилье и почти полностью оправдать собственные расходы.
'What's your name, son?' asked Major-de Coverley.- Как тебя зовут, сынок? - спросил майор де Каверли.
'My name is Milo Minderbinder, sir.- Меня зовут Милоу Миндербиндер, сэр.
I am twenty-seven years old.'Мне двадцать семь лет.
'You're a good mess officer, Milo.' 'I'm not the mess officer, sir.' 'You're a good mess officer, Milo.'- Ты хороший начальник столовой, Милоу.
' Thank you, sir.- Благодарю вас, сэр.
I'll do everything in my power to be a good mess officer.'Сделаю все, что в моих силах, и стану хорошим начальником столовой.
'Bless you, my boy.- Благословляю тебя, мой мальчик.
Have a horseshoe.'Возьми-ка подкову.
' Thank you, sir.- Благодарю вас, сэр.
What should I do with it?'А что мне с ней делать?
' Throw it.'- Метнуть.
'Away?'- Метнуть подальше?
' At the peg there.- Вон на тот колышек.
Then pick it up and throw it at this peg.А потом подбери ее и метни на этот.
It's a game, see?Это такая игра, понимаешь?
You get the horseshoe back.'Подкова должна вернуться на место.
' Yes, sir. I see.- Понятно, сэр.
How much are horseshoes selling for?'А почем нынче подковы?
The smell of a fresh egg snapping exotically in a pool of fresh butter carried a long way on the Mediterranean trade winds and brought General Dreedle racing back with a voracious appetite, accompanied by his nurse, who accompanied him everywhere, and his son-in-law, Colonel Moodus.Запах свежих яиц, романтично потрескивающих на сковородке в лужице свежего масла, пронесся над Средиземным морем и достиг ноздрей генерала Дридла, пробудив у него волчий аппетит. Г енерал Дридл в сопровождении медсестры, следовавшей за ним повсюду, и своего зятя полковника Модэса примчался на Пьяносу.