|
He crushed out both their cigarettes, and they turned into each other wordlessly in an engrossing kiss just as Hungry Joe came meandering into the room without knocking to ask if Yossarian wanted to go out with him to look for girls. | Он затушил свою и ее сигареты, и, не говоря ни слова, они опять обнялись. Но именно в эту секунду в комнату, не постучавшись, ввалился томившийся без дела Заморыш Джо. Он намеревался узнать, не хочет ли Йоссариан прошвырнуться по городу. |
Hungry Joe stopped on a dime when he saw them and shot out of the room. | На мгновение Заморыш Джо остолбенел, затем попятился и пулей выскочил из комнаты. |
Yossarian shot out of bed even faster and began shouting at Luciana to get dressed. | Йоссариан еще проворнее вскочил с постели и закричал Лючане, чтобы она одевалась. |
The girl was dumbfounded. | Девушка растерянно глядела на него. |
He pulled her roughly out of bed by her arm and flung her away toward her clothing, then raced for the door in time to slam it shut as Hungry Joe was running back in with his camera. | Он поспешил захлопнуть дверь перед носом Заморыша Джо, который уже успел вернуться с фотоаппаратом в руках. |
Hungry Joe had his leg wedged in the door and would not pull it out. | Однако Заморыш Джо ухитрился-таки вклинить башмак между дверью и косяком и не собирался убирать ногу. |
'Let me in!' he begged urgently, wriggling and squirming maniacally. | - Впустите меня! - настойчиво умолял он, кривляясь и дергаясь, как маньяк. |
' Let me in!' | - Впустите меня! |
He stopped struggling for a moment to gaze up into Yossarian's face through the crack in the door with what he must have supposed was a beguiling smile. | Заморыш Джо на секунду перестал давить на дверь и улыбнулся сквозь щель обворожительной, по его мнению, улыбкой. |
'Me no Hungry Joe,' he explained earnestly. | - Моя не есть Заморыш Джо, - начал он объяснять совершенно серьезно. |
'Me heap big photographer from Life magazine. | - Моя есть ужасно известный фотокорреспондент из журнала "Лайф". |
Heap big picture on heap big cover. | Ужасно большая картинка на ужасно большая обложка. |
I make you big Hollywood star, Yossarian. | Я сделаю из тебя большую звезду Голливуда, Йоссариан. |
Multi dinero. Multi divorces. Multi ficky-fic all day long. Si, si, si!' | Много-много динаров. |
Yossarian slammed the door shut when Hungry Joe stepped back a bit to try to shoot a picture of Luciana dressing. Hungry Joe attacked the stout wooden barrier fanatically, fell back to reorganize his energies and hurled himself forward fanatically again. Yossarian slithered into his own clothes between assaults. Luciana had her green-and-white summer dress on and was holding the skirt bunched up above her waist. A wave of misery broke over him as he saw her about to vanish inside her panties forever. He reached out to grasp her and drew her to him by the raised calf of her leg. She hopped forward and molded herself against him. Yossarian kissed her ears and her closed eyes romantically and rubbed the backs of her thighs. |