|
I shifted my head to the left in order to focus on the water. | Я сдвинул голову влево, чтобы взглянуть на воду. |
I found the bottom of the pan; I raised my head slightly and saw a medium-size black dog approaching. | Я увидел дно кастрюли; я медленно поднял голову и увидел приближавшегося к воде обычного черного пса. |
I saw him coming towards the water. The dog began to drink. | Он приблизился и начал лакать воду. |
I raised my hand to push him away from my water; I focused my pinpoint vision on the dog to carry on the movement, and suddenly I saw him become transparent. | Я поднял руку, чтобы отогнать его от моей воды; для этого пришлось сфокусировать на нем глаза, и тут я увидел, что он внезапно стал прозрачным. |
The water was a shiny, viscous liquid. | Вода была сверкающей тягучей жидкостью. |
I saw it going down the dog's throat into his body. I saw it flowing evenly through his entire length and then shooting out through each one of the hairs. | Я увидел, как она входит в тело собаки по ее горлу; я видел, как вода разливается равномерно по всему телу и затем истекает через каждый волосок. |
I saw the iridescent fluid traveling along the length of each individual hair and then projecting out of the hairs to form a long, white, silky mane. | Я видел, как переливающаяся жидкость движется по каждому волоску и затем изливается наружу, образуя длинную светящуюся шелковистую гриву. |
At that moment I had the sensation of intense convulsions, and in a matter of instants a tunnel formed around me, very low and narrow, hard and strangely cold. | В этот момент я ощутил сильные судороги, и через пару секунд вокруг меня образовался очень низкий и узкий туннель, твердый и удивительно холодный. |
It felt to the touch like a wall of solid tinfoil. | На ощупь он был как из толстой фольги. |
I found I was sitting on the tunnel floor. | Я обнаружил, что сижу на полу туннеля. |
I tried to stand up, but hit my head on the metal roof, and the tunnel compressed itself until it was suffocating me. | Я попытался встать, но ушибся головой о железный потолок, а туннель стал сжиматься, пока не начал душить меня. |
I remember having to crawl toward a sort of round point where the tunnel ended; when I finally arrived, if I did, I had forgotten all about the dog, don Juan, and myself. | Я помню, что пополз к круглому отверстию, где кончался туннель: когда я добрался до выхода (если вообще добрался), то уже все забыл -собаку, дона Хуана, себя самого. |
I was exhausted. My clothes were soaked in a cold, sticky liquid. | Я был измотан; одежда вся была пропитана холодной липкой жидкостью. |