That I know. | Это мне известно. |
I have seen numbers of them. | Таких я видел множество. |
I also know that he frolics, he makes some people laugh, but never have I seen him play with anyone." | Мне известно также, что он шутник и многих заставляет смеяться, но чтобы он с кем-нибудь играл - такого я еще не видел. |
"Can you tell me now, don Juan, how does peyote protect..." | - Не скажешь ли ты мне теперь, каким образом пейот защищает... |
He did not let me finish. Vigorously he touched me on the shoulder. | Он тут же толкнул меня в плечо: |
"Don't you ever name him that way. | - Никогда не называй его так. |
You haven't seen enough of him yet to know him." | Ты еще недостаточно видел его, чтобы его знать. |
"How does Mescalito protect people?" | - ... каким образом Мескалито защищает людей? |
"He advises. | - Он советует. |
He answers whatever questions you ask." | Он отвечает на любой вопрос. |
"Then Mescalito is real? | - Значит, Мескалито реален? |
I mean he is something you can see?" | Я имею в виду - он что-то такое, что можно видеть? |
He seemed to be baffled by my question. | Похоже было, мой вопрос его ошарашил. |
He looked at me with a sort of blank expression. | Он растерянно посмотрел на меня, в его взгляде было искреннее недоумение. |
"What I meant to say, is that Mescalito..." | - Я хочу сказать, что Мескалито... |
"I heard what you said. | - Я слышал, что ты сказал. |
Didn't you see him last night?" | Разве ты не видел его прошлой ночью? |
I wanted to say that I saw only a dog, but I noticed his bewildered look. | Я хотел сказать, что видел только собаку, но меня остановил его озадаченный взгляд. |
"Then you think what I saw last night was him?" | - Так ты думаешь, что то, что я видел прошлой ночью, это и был он? |
He looked at me with contempt. | Он презрительно посмотрел на меня, усмехнулся и покачал головой, словно не мог поверить в это. |
He chuckled, shook his head as though he couldn't believe it, and in a very belligerent tone he added, "A poco crees que era tu - mama [Don't tell me you believe it was your - mama]?" | Затем очень вразумительно спросил: A poco crees que era tu - mama'? - Не хочешь же ты сказать, что это была... твоя мама? |
He paused before saying "mama" because what he meant to say was "tu chingada madre", an idiom used as a disrespectful allusion to the other party's mother. | Перед словом "мама" он сделал паузу, как будто хотел сказать "tu chingada madre" - идиома, которая содержит оскорбительный для матери собеседника намек. |