Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 49

"You are beginning to learn."- Ты начинаешь учиться.
"This type of learning is not for me.- Такое обучение не для меня.
I am not made for it, don Juan."Я не создан для этого, дон Хуан.
"You always exaggerate."- Ты всегда преувеличиваешь.
"This is not exaggeration."- Это не преувеличение
"It is.- Оно самое.
The only trouble is that you exaggerate the bad points only."Плохо только, что преувеличиваешь ты одно плохое.
"There are no good points so far as I am concerned.- Для меня, я так понимаю, здесь вообще нет ничего хорошего.
All I know is that it makes me afraid."Мне страшно, а остальное меня не интересует.
"There is nothing wrong with being afraid.- Нет ничего неправильного в том, чтобы быть испуганным.
When you fear, you see things in a different way."Когда тебе страшно, ты видишь вещи по-другому.
"But I don't care about seeing things in a different way, don Juan.- Но меня не интересует видение вещей по-другому.
I think I am going to leave the learning about Mescalito alone.Я думаю, что оставлю учение о Мескалито.
I can't handle it, don Juan.Я не могу иметь дело с этим.
This is really a bad situation for me."Это действительно плохая ситуация для меня.
"Of course it is bad - even for me.- Конечно плохая, даже для меня.
You are not the only one who is baffled."Не ты один сбит с толку.
"Why should you be baffled, don Juan?"- Почему ты должен быть сбит с толку, дон Хуан?
"I have been thinking about what I saw the other night Mescalito actually played with you.- Я думал о том, что ты видел прошлой ночью. Без сомнения, Мескалито играл с тобой.
That baffled me, because it was an indication [omen]."Это сбивает меня с толку, потому что это был знак.
"What kind of - indication, don Juan?"- Что еще за знак, дон Хуан?
"Mescalito was pointing you out to me."- Мескалито указывал мне на тебя.
"What for?"- Для чего?
"It wasn't clear to me then, but now it is.- Поначалу мне было неясно, но ясно теперь.
He meant you were the "chosen man" [escogido].Он имел ввиду, что ты "избранный" (escogido).
Mescalito pointed you out to me and by doing that he told me you were the chosen man."Мескалито указал мне на тебя и таким образом сказал мне, что ты избранный.
"Do you mean I was chosen among others for some task, or something of the sort?"- Я что, избран для какой-то цели, или как это понимать?
"No.- Нет.
What I mean is, Mescalito told me you could be the man I am looking for."Это нужно понимать так, что Мескалито сказал мне, что ты можешь оказаться тем человеком, которого я ищу.
"When did he tell you that, don Juan?"