Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 6

Я выспрашивал и так и сяк, но безуспешно.
Finally she said she did not know.Наконец она сказала: "Не знаю".
I asked her if such people were called diableros, and she answered that "diablero" was one of the names given to them.Я спросил, не их ли называют диаблеро. Да, ответила она, есть и такое название.
"Do you know any diableros" I asked.- А ты сама не знаешь какого-нибудь диаблеро?
"I knew one woman," she replied.- Знала я одну женщину.
"She was killed.Ее убили.
It happened when I was a little girl.Я тогда была еще ребенком.
The woman, they said, used to turn into a female dog. And one night a dog went into the house of a white man to steal cheese.Женщина, говорили, превращалась в суку, и как-то ночью забежала в дом белого, хотела стащить сыр.
The white man killed the dog with a shotgun, and at the very moment the dog died in the house of the white man the woman died in her own hut.Белый ее застрелил из ружья, и как раз тогда, когда сука сдохла в доме белого, женщина умерла у себя в хижине.
Her kin got together and went to the white man and demanded payment.Собрались ее родственники, пришли к белому и потребовали выкуп.
The white man paid good money for having killed her."За ее убийство белый выложил много денег.
"How could they demand payment if it was only a dog he killed?"- Как же они могли требовать выкуп, если белый убил всего лишь собаку?
"They said that the white man knew it was not a dog, because other people were with him, and they all saw that the dog stood up on its legs like a man and reached for the cheese, which was on a tray hanging from the roof.- А они сказали, что белый знал, что это не собака, ведь с ним были еще люди, и все они видели, как собака встала на задние лапы и, совсем как человек, потянулась к сыру, который лежал на подносе, а поднос был подвешен к кровле.
The men were waiting for the thief because the white man's cheese was being stolen every night.Они тогда ждали вора, потому что сыр того белого каждую ночь исчезал.
So the man killed the thief knowing it was not a dog."Так что белый убил вора, зная, что это не собака.
"Are there any diableros nowadays, dona Luz?"- А теперь есть диаблеро, донья Лус?
"Such things are very secret.- Такие вещи под большим секретом.
They say there are no more diableros, but I doubt it, because one member of a diablero's family has to learn what the diablero knows.Г оворят, что их уже нет, но я сомневаюсь, потому что кто-то из семьи диаблеро должен получить его знание.
Diableros have their own laws, and one of them is that a diablero has to teach his secrets to one of his kin."