Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 75

Материя, туго обернутая вокруг щиколотки, высохнув, превратилась в легкий и гладкий панцирь.
It had the hardness of plaster, but not its bulkiness.Повязка получилась твердой как гипсовая, но гораздо удобнее и не такая громоздкая.
"How did it happen?" I asked.- Как это произошло? - спросил я.
His daughter-in-law, a Mexican woman from Yucatan, who was tending him, answered me.Ответила его невестка, мексиканка из Юкатана, которая за ним ухаживала:
"It was an accident!- Да просто случайность.
He fell and nearly broke his foot!"Он упал и чуть не сломал себе ногу.
Don Juan laughed and waited until the woman had left the house before answering.Дон Хуан засмеялся, затем подождал, пока она ушла, и сказал:
"Accident, my eye!- Случайность, как бы не так!
I have an enemy nearby.У меня есть враг поблизости.
A woman. "La Catalina!"Женщина, зовут Ла Каталина.
She pushed me during a moment of weakness and I fell."В момент моей слабости она меня толкнула. Я и упал.
"Why did she do that?"- Зачем это ей понадобилось?
"She wanted to kill me, that's why."- Убить меня хотела, вот и все.
"Was she here with you?"- Она была здесь с тобой?
"Yes!"- Да!
"Why did you let her in?"- Зачем же ты ей позволил войти?
"I didn't.- Ничего я ей не позволял.
She flew in."Она сама влетела.
"I beg your pardon!"- Как это?
"She is a blackbird [chanate].- Она - черный дрозд.
And so effective at that.И надо признать, у нее это здорово получается.
I was caught by surprise.Она застала меня врасплох.
She has been trying to finish me off for a long while.- Она уже давно и не раз пыталась со мной покончить.
This time she got real close."И на этот раз едва не получилось.
"Did you say she is a blackbird?- Ты сказал, она - черный дрозд?
I mean, is she a bird?"То есть она что птица?
"There you go again with your questions.- Опять ты со своими вопросами.
She is a blackbird!Она - черный дрозд!
The same way I'm a crow.Точно так же, как я - ворона.
Am I a man or a bird?Кто я - человек или птица?
I'm a man who knows how to become a bird.Я - человек, который знает, как становиться птицей.
But going back to "la Catalina", she is a fiendish witch!Касательно же Ла Каталины, она дьявольская ведьма.
Her intent to kill me is so strong that I can hardly fight her off.Ее намерение убить меня настолько сильно, что все труднее от нее отбиваться.
The blackbird came all the way into my house and I couldn't stop it."Птица ворвалась прямо в дом, и я ничего не мог поделать.
"Can you become a bird, don Juan?"- Ты можешь становиться птицей, дон Хуан?
"Yes!- Могу!
But that's something we'll take up later."