Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) (Кастанеда) - страница 78

Мой вопрос, видимо, прервал поток его мыслей.
He didn't speak for a long time.Он долго молчал.
"The difficulty of the ingredients," he proceeded suddenly, "makes the smoke mixture one of the most dangerous substances I know.- Благодаря сложности состава курительная смесь- опаснейшее вещество из всех, которые мне известны.
No one can prepare it without being coached.Без нужной подготовки ее не может сделать никто.
It is deadly poisonous to anyone except the smoke's protege!Она смертельный яд для всякого, кроме того, кому покровительствует дымок!
Pipe and mixture ought to be treated with intimate care. And the man attempting to learn must prepare himself by leading a hard, quiet life.Трубка и смесь требуют любовнейшего отношения, и тот, кто намерен с ними учиться, должен подготовить себя, ведя строгую и скромную жизнь.
Its effects are so dreadful that only a very strong man can stand the smallest puff.Действие дыма столь устрашающе, что лишь очень сильный человек способен устоять даже против слабой затяжки.
Everything is terrifying and confusing at the outset, but every new puff makes things more precise.Вначале все представляется пугающим и запутанным, зато каждая следующая затяжка проясняет все вокруг и вносит все большую ясность.
And suddenly the world opens up anew!И внезапно мир открывается заново.
Unimaginable!Невообразимо!
When this happens the smoke has become one's ally and will resolve any question by allowing one to enter into inconceivable worlds.Когда это происходит, дым становится союзником этого человека и решает любой вопрос, позволяя ему попасть в непостижимые миры.
"This is the smoke's greatest property, its greatest gift.Это главное в дымке, его величайший подарок.
And it performs its function without hurting in the least.И делает он это, не принося ни малейшего вреда.
I call the smoke a true ally!"Я называю дым настоящим союзником.
As usual, we were sitting in front of his house, where the dirt floor is always clean and packed hard; he suddenly got up and went inside the house.Мы, как обычно, сидели на веранде, на хорошо утрамбованном и тщательно подметенном земляном полу. Вдруг он встал и направился в дом.
After a few moments he returned with a narrow bundle and sat down again.Вскоре он вернулся с узким свертком и вновь уселся.
"This is my pipe," he said.- Это моя трубка, - сказал он.
He leaned over towards me and showed me a pipe he drew out of a sheath made of green canvas.Он наклонился ко мне и показал трубку, которую вытащил из чехла зеленой парусины.