His trousers, rather too loose, set off his leg badly, seeming to flap about the calf with that creased appearance which second-hand clothes present. | Брюки, чересчур широкие, плохо обрисовывавшие ногу и собиравшиеся складками на икрах, имели тот потрепанный вид, какой сразу приобретает случайная, сшитая не по фигуре вещь. |
The coat alone did not look bad, being by chance almost a perfect fit. | Только фрак сидел недурно - он был ему почти впору. |
He was slowly ascending the stairs with beating heart and anxious mind, tortured above all by the fear of appearing ridiculous, when suddenly he saw in front of him a gentleman in full dress looking at him. | С замиранием сердца, в расстройстве чувств, больше всего на свете боясь показаться смешным, медленно поднимался он вверх по ступенькам, как вдруг прямо перед ним вырос элегантно одетый господин, смотревший на него в упор. |
They were so close to one another that Duroy took a step back and then remained stupefied; it was himself, reflected by a tall mirror on the first-floor landing. | Они оказались так близко друг к другу, что Дюруа отпрянул - и замер на месте: это был он сам, его собственное отражение в трюмо, стоявшем на площадке второго этажа и создававшем иллюзию длинного коридора. |
A thrill of pleasure shot through him to find himself so much more presentable than he had imagined. | Он задрожал от восторга, - в таком выгодном свете неожиданно представился он самому себе. |
Only having a small shaving-glass in his room, he had not been able to see himself all at once, and as he had only an imperfect glimpse of the various items of his improvised toilet, he had mentally exaggerated its imperfections, and harped to himself on the idea of appearing grotesque. | Дома он пользовался зеркальцем для бритья, в котором нельзя было увидеть себя во весь рост, кое-как удалось ему рассмотреть лишь отдельные детали своего импровизированного туалета, и он преувеличивал его недостатки и приходил в отчаяние при мысли, что он смешон. |
But on suddenly coming upon his reflection in the mirror, he had not even recognized himself; he had taken himself for someone else, for a gentleman whom at the first glance he had thought very well dressed and fashionable looking. |