Внезапная страсть (Оглви) - страница 71

- Мы приехали.

- Да. - Она отодвинулась от него, подальше от дразнящей близости его сильного тела, и потянулась, а выходя из машины, зажмурилась от солнечного света. Первый же взгляд на виллу причинил ей острую боль. Она никогда не была здесь счастлива. В течение всей их скоротечной семейной жизни они приезжали сюда в конце недели в окружении семьи и слуг - и проводили время в вихре светских развлечений, которые обожали знатные родственники Стефано. Порой ей казалось, что она видела Стефано только в постели, и она думала, что по крайней мере там сможет компенсировать свои жалкие попытки поговорить с ним за обеденным столом, где она чувствовала себя маленькой забитой иностранкой.

Но даже в постели она чувствовала себя неуверенно, и удовольствие, которое он ей давал, стихало, она порой лежала без сна, сравнивая свою робость с изощренным искусством любви других женщин, которых он знал раньше...

- Крессида. - Голос Стефано вынудил ее вернуться в настоящее. - Роза ждет.

Реальность встречи с Розой, экономкой, и мужем Лучано, который был одновременно и разнорабочим, неожиданно испугала ее, и она подняла голову и посмотрела на Стефано.

- Что, черт возьми, мы им скажем? Он усмехнулся и в этот момент выглядел как настоящий итальянский аристократ.

- Ты не обязана объяснять свои действия слугам, - высокомерно сказал он. Ты - хозяйка этого дома.

Ее зеленые глаза стали огромными. Он взял ее за плечи и посмотрел ей в лицо.

- По крайней мере, пока находишься здесь, ты - хозяйка моего дома.

Пока ты находишься здесь. Эти слова были брошенной в лицо насмешкой над краткостью ее господства. И от плаксивости, которая с самого утра донимала ее, колени подкосились, она услышала, как выругался Стефано, подхватив ее, как пушинку, на руки.

Веки ее дрожали, она боялась, что Стефано догадается, как замечательно она чувствовала себя в его руках, но это же с болью напомнило ей, что, привезя ее сюда после их медового месяца, он точно так же перенес ее через порог. Только тогда у него было смеющееся лицо, и он ничем не походил на человека с жесткими чертами лица, который нес ее на руках сегодня. Ее охватило отчаяние от того, что ей было так хорошо на его руках. Она хотела бы ничего не чувствовать в этих руках.

- Не надо, - прошептала она. - Отпусти меня.

- Ты, может, предпочитаешь снова свалиться? - строго спросил он, но не отпустил, а отнес в прохладную белую комнату, выходящую в сад. - Роза поможет тебе раздеться, - сказал он. - Тебе следует отдохнуть.

Она взглянула на него, готовая сопротивляться до конца, даже если сил у нее осталось как у новорожденного котенка.