Красные Башмачки (Фирсов) - страница 24

  За герцогом во двор вошли люди его свиты-рейтары и пажи. В отличии от своего господина они щеголяли в бархате ярких цветов.

  Высокородного гостя и его свиту встретили поклонами. Мэтр выкатился с низким поклоном вперед.

  -Доброго утра, ваше сиятельство!

  -Доброго дня, мэтр! Весь Неймеген гудит! Все только и твердят о ваших новых фресках в соборе.

  -О, ваше сиятельство! Молва преувеличивает мои таланты!

  -Не скромничайте, мэтр, ваш талант от бога!

  У меня есть к вам разговор.

  -Моя мастерская к услугам вашего сиятельства.

  -Разговор не для чужих ушей, мэтр.

  -Безусловно, безусловно!

  Лиз спряталась в своей комнате с глаз долой, когда увидела что герцог и мэтр направляются прямо к лестнице на второй этаж.

  Она села на постель. Неожиданный визит высокородного сеньора был явно не к добру!

  Мастерская мэтра находилась за стеной. Приложив ухо к стене Лиз, конечно, ничего не услышала.

  "Может быть, герцог желает заказать мэтру еще одну картину? Со мной?" Лиз просидела несколько минут как на иголках. Нервная щекотка пробежала по щее. Внутренний голос настойчиво советовал уходить из этой комнаты и из дома мэтра как можно скорее. Лиз сопротивлялась своему взбудораженному воображению как могла.

  "Мэтр меня защитит! Я здесь в безопасности!"

  Твердила она снова и снова про себя, сцепив пальцы в замок.

  Когда дверь в комнату отворилась, девушка мгновенно оказалась на ногах.

  Первым вошел герцог Дармштадский, а следом мэтр Тоффини.

  Лиз присела в поклоне и потупилась.

  -Эта скромная горожанка-ваша натурщица? Невероятно!

  -Да, ваше сиятельство, Элиза позировала для той самой картины.

  Лиз замерла.

  Приблизились ноги в мягких сапожках, подхваченных под коленями изящными ремешками с серебряными пряжками.

  "О, боже!"

  Рука, затянутая в черную кожу приподняла ее подбородок.

  В лицо Лиз заглянул герцог.

  Герцогу было чуть больше сорока лет. Благодаря фехтованию и охоте, он имел стройную подтянутую фигуру, почти как у юноши. Черные усы перетекали плавно в аккуратную бородку. Крупный, чувственный нос нависал над усами, а глаза голубые как небо смотрели пристально и чуть холодно.

  -Прелестная девочка. Я ее забираю!

  Герцог повернулся к мэтру.

  Лиз пошатнулась. В горле пересохло.

  -Мэтр Тоффини не трудитесь мне рассказывать басни. Элиза не ваша родственница и не ваша возлюбленная. Я навел справки. Вы купили ее у старого Гюнтера за тысячу гульденов. Она красавица и она шлюха.

  Я дам вам за нее две тысячи гульденов.

  Мэтр поклонился.

  -Я счастлив, оказать вам эту услугу, ваше сиятельство.