Проклятие десятой могилы (Джонс) - страница 216

— А на кой я гору жратвы приволок?!

Глава 29

Кто-нибудь, пожалуйста, продырявьте крышку моей баночки!

Надпись на футболке

Минут десять я колотила в дверь Паркера, пока он не соизволил открыть. Причем злющий, как никогда. Завязать халат он не потрудился, а синие боксеры мало что скрывали. Я-то думала, он и там блондин.

— Ник, — тихо позвала женщина из темной комнаты позади Паркера.

— Возвращайся в постель. Я приду, как только арестую миссис Дэвидсон.

— Вы спите в носках? — поинтересовалась я.

— Какого хрена, Дэвидсон?

— Хочу узнать, где носит вашего информатора. Гранта Герина.

— Мне-то почем знать?

— Ладненько. Поиграем в угадайку. Где, по-вашему, он может быть?

— У вас тридцать секунд, чтобы покинуть территорию моей частной собственности.

— Бросьте, Паркер! Я только что отмазала вашего приятеля от обвинения в убийстве и спасла вашу задницу от суда за препятствие правосудию и прочего дерьма, за которое вас мог прижать Джоплин. А он мог, и вы прекрасно это знаете.

— Я понятия не имею, где находится Герин, — заявил Шут-Ник.

Я разочарованно сдвинула губы в одну сторону:

— Стоит мне подумать, что вы благородный человек и все такое, как вы вытворяете очередную глупость. Почему, по-вашему, я так хорошо делаю свое дело?

Он раздраженно и устало пожал плечами.

— Я знаю, когда мне лгут. И мне надо знать, где сейчас Герин.

— То есть вы ходячий детектор лжи. Любопытно. Значит, вас принесло из-за ордера? Тот коп под прикрытием вляпался сильнее, чем вляпывается мой информатор за целую неделю. Даже если бы я знал, где он, вам бы точно не сказал.

— Послушайте, мы можем продолжать и дальше работать вместе, а можем закончить наши деловые отношения здесь и сейчас. Выбор за вами.

Для Паркера мои слова не значили ровным счетом ничего, и в тот момент до меня кое-что дошло. Он считал, что я убила собственного ребенка. Иначе как еще объяснить такую враждебность? В каком-то извращенном смысле Паркер действительно был благородным человеком. По-своему благородным. Он бы сел в тюрьму за друга, лишь бы сохранить хрупкий мировой баланс. И он бы ни за что не сказал копам, где Грант Герин, потому что в понимании Паркера это было несправедливо и незаконно.

Но вот в чем загвоздка: мне было наплевать на взгляды Ника Паркера. Герин собирался убить моего дядю. Хорошего во всех смыслах человека. И Паркер знал, где отсиживается этот ублюдок. Что ж, может быть, придется приложить немного усилий.

Я прошла мимо Паркера прямо в его не такой уж скромный домишко.

— Клянусь, я организую вам арест, — пригрозил Шут-Ник.

— Я уже это слышала. Продолжай в том же духе, Паркер.