Поймать вора (Куинн) - страница 28

— Спи, старина, уже поздно, — медленно проговорил он сонным, неразборчивым голосом.

Я закрыл глаза, но сон не шел. Время бежало, я встал, направился в переднюю и примостился на полу, привалившись спиной к двери. У меня возникло ощущение, что ночь просачивалась в щель под створкой. До меня долетел запах цветов, особенно тех больших, желтых, что росли в саду старика Гейдриха. Наконец я уснул.


— Папа, — спросил на следующее утро Чарли, — мы сегодня поедем искать Пинат?

— Нельзя, — ответил Берни.

— Почему?

— Нет статуса в этом деле.

— Что такое «статус»?

— Основание, почему мы можем вести расследование.

— Разве ты не беспокоишься о Пинат?

— Беспокоюсь.

— Это и есть основание.

Берни потрепал сына по волосам. Чарли отдернул голову, словно на что-то сердился. Отец отнял руку.

— Мы не то что полиция, — объяснил он. — Полицейские занимаются любыми преступлениями — это их работа. Наше детективное агентство частное. Мы не имеем права вести расследование, если у нас нет клиента.

И правильно: если нет клиента, кто выпишет чек?

— А полковник Драммонд может быть нашим клиентом?

— Да. Только пока незаметно, чтобы он ломился в нашу дверь.

Пусть только попробует — он или кто-нибудь другой, — и будет иметь дело со мной.

Чарли посмотрел на стол. Рука Берни дрогнула. Я подумал было, не собирается ли он снова потрепать сына по волосам, хотя они у Чарли и так изрядно растрепаны — торчат во все стороны, — но рука Берни замерла. Э, да волосы у парня почти такие же, как у Берни, только посветлее.

— Хочешь, я тебе покажу, как менять масло в «порше»? — предложил мой напарник.

Я сразу догадался, почему он это сказал: вспомнил, что случилось, когда Берни в прошлый раз занимался заменой масла. Не всякая женщина повела бы себя так терпеливо, как Сьюзи, после того, что произошло с ее платьем. Сьюзи — душка, всегда возит с собой угощение. Значит, она приедет и сегодня? Я прислушивался, не звенит ли вдалеке мотор «жучка»-«фольксвагена», но ничего не мог различить.

Вскоре мы уже были в гараже — Берни и Чарли в старой одежде, я в коричневом ошейнике. Черный у меня парадный, например на тот случай, если нужно идти в суд. Был случай, когда я служил основной уликой. Судья подозвал меня, усадил рядом и ласково потрепал, давая понять, что ему нравлюсь я и мне подобные. По мне, так судьи — хорошие ребята. А преступник, которого мы в тот раз засадили, мотает срок в северном штате и ходит в оранжевой робе.

— Прежде всего, — наставлял Берни, забираясь под машину, — занимайся этим только тогда, когда мотор холодный. Затем найди масляный картер и сливную пробку…