На галерее, тянувшейся вдоль второго этажа, темноволосая молодая женщина с бледным лицом гадала на картах мужчине, лицо которого пересекал страшный шрам.
— Я вижу… много золота! Золотая река под изумрудной луной… Пердукас, скоро судьба тебе улыбнется!
Человек со шрамом подошел к шумной, пировавшей там же, на галерее, компании в широкополых шляпах и с блестящими пряжками на сапогах.
— Ну, разве я не говорил вам, что мы скоро разбогатеем? — обратился он к своим друзьям, которые были очень похожи на разбойников.
Купец тем временем пробрался к стойке, чтобы спросить хозяина таверны, не видал ли тот его сына.
— Здравствуй, приятель! Не заходил ли сюда один молодой человек?.. Он, кажется, ваш завсегдатай.
Хозяин удивленно посмотрел на него.
— Завсегдатай в этой дыре? Что ж, очень жаль, если так. А как его зовут?
— Максим де Боффремон.
В зале повисла гробовая тишина.
— Нужно было говорить тише, — прошептал хозяин таверны. — Придется мне вас вывести через черный ход.
— Но я хочу знать, где мой сын!
— И не вы один.
Меж тем Пердукас со стуком поставил стакан на стол и встал. Проходя мимо гадалки, он провел рукой по ее волосам.
— До свидания, Астрид, — произнес он. — От твоей красоты и предсказаний у меня кружится голова…
— Подожди, я ведь еще не закончила…
— Что поделать, меня зовут дела.
Разбойник, который в отличие от своих приспешников, предпочитал не шляпу, а щегольской цилиндр, надел сей головной убор и, подхватив трость, поспешно сбежал вниз по лестнице. За ним спустились и его приятели. А гадалка, оставшись одна, перевернула последнюю карту…
Хозяин таверны умолял купца:
— Скорее! Спрячьтесь за стойкой!
Но было слишком поздно, бандиты уже окружили его. И Пердукас стоял перед ним, поигрывая тростью.
— Господин де Боффремон! Какая удача! Я уже несколько месяцев разыскиваю Максима, а встретил его отца.
Купец надменно посмотрел на него и спросил:
— Не имею чести вас знать. Кто вы такой?
Сняв цилиндр, разбойник поклонился.
— Пердукас, к вашим услугам. Вы меня обижаете, я-то думал, что в городе меня все знают. Ах да… Вы ведь теперь живете в деревне? И, кстати, как называется то место, куда вы сбежали?
— Мы вовсе не сбежали, сударь! — возмущенно возразил купец.
Пердукас откинул полу камзола и показал длинный нож, висевший у него на поясе.
— Ваш сын должен мне целую кучу денег. Но мы же с вами уладим это дельце?
— У моего сына не может быть никаких дел с таким проходимцем, как вы!
С этими словами купец достал несколько монет и бросил на стойку.
— Налей им выпить, — велел он хозяину таверны. — И пусть они оставят меня в покое.