Ребячество, конечно, но всем стало очень весело. |
I didn't have a date or anything, so I and this friend of mine, Mal Brossard, that was on the wrestling team, decided we'd take a bus into Agerstown and have a hamburger and maybe see a lousy movie. | Делать мне было нечего, и мы с моим приятелем, с Мэлом Броссаром из команды борцов, решили поехать на автобусе в Эгерстаун съесть по котлете, а может быть, и посмотреть какой-нибудь дурацкий фильм. |
Neither of us felt like sitting around on our ass all night. | Не хотелось весь вечер торчать дома. |
I asked Mal if he minded if Ackley came along with us. | Я спросил Мэла - ничего, если Экли тоже поедет с нами? |
The reason I asked was because Ackley never did anything on Saturday night, except stay in his room and squeeze his pimples or something. | Я решил позвать Экли, потому что он даже по субботам н и к у д а не ходил, сидел дома и давил прыщи. |
Mal said he didn't mind but that he wasn't too crazy about the idea. | Мэл сказал, что это, конечно, ничего, хотя он и не в восторге. |
He didn't like Ackley much. | Он не очень любил этого Экли. |
Anyway, we both went to our rooms to get ready and all, and while I was putting on my galoshes and crap, I yelled over and asked old Ackley if he wanted to go to the movies. | Словом, мы пошли к себе одеваться, и, пока я надевал калоши и прочее, я крикнул Экли, не хочет ли он пойти в кино. |
He could hear me all right through the shower curtains, but he didn't answer me right away. He was the kind of a guy that hates to answer you right away. | Такие, как он, сразу не отвечают. |
Finally he came over, through the goddam curtains, and stood on the shower ledge and asked who was going besides me. | Наконец он появился, раздвинул занавеску душевой, стал на пороге и спрашивает, кто еще пойдет. |
He always had to know who was going. | Ему обязательно нужно было знать, кто да кто идет. |
I swear, if that guy was shipwrecked somewhere, and you rescued him in a goddam boat, he'd want to know who the guy was that was rowing it before he'd even get in. | Честное слово, если б он потерпел кораблекрушение и какая-нибудь лодка пришла его спасать, он, наверно, потребовал бы, чтоб ему сказали, кто гребет на этой самой лодке, -иначе он и не полез бы в нее. |
I told him Mal Brossard was going. | Я сказал, что едет Мэл Броссар. |
He said, | А он говорит: |
"That bastard... | - Ах, этот подонок... |
All right. | Ну ладно. |
Wait a second." | Подожди меня минутку. |
You'd think he was doing you a big favor. | Можно было подумать, что он тебе делает величайшее одолжение. |
It took him about five hours to get ready. |