Время-не-ждет (Лондон) - страница 265

They tried electricity, and forced feeding, and fasting.Меня лечили и электричеством, и усиленным питанием, и голодом.
I was a graduate of about everything in the curriculum.Не было процедуры, которой врачи не испробовали бы на мне.
They kept me poor with their bills while I went from bad to worse.Я разорялся на них, а здоровье мое все ухудшалось.
The trouble with me was two fold: first, I was a born weakling; and next, I was living unnaturally-too much work, and responsibility, and strain.Болезнь моя имела две причины: - во-первых, я родился слабосильным, вовторых, я вел ненормальный образ жизни - слишком много работал, к тому же работа была ответственная и напряженная.
I was managing editor of the Times-Tribune-"Я занимал должность заведующего редакцией "Таймс-Трибюн"...
Daylight gasped mentally, for the Times-Tribune was the biggest and most influential paper in San Francisco, and always had been so.Харниш мысленно ахнул: "Таймс-Трибюн" уже много лет считалась самой крупной и влиятельной газетой Сан-Франциско.
"-and I wasn't strong enough for the strain.- ... и такая работа оказалась мне не под силу.
Of course my body went back on me, and my mind, too, for that matter.Организм не выдержал, и в первую очередь сдали нервы.
It had to be bolstered up with whiskey, which wasn't good for it any more than was the living in clubs and hotels good for my stomach and the rest of me. That was what ailed me; I was living all wrong."Мне приходилось подхлестывать себя виски, а это еще пуще расшатывало нервы, да вдобавок еда в клубах и ресторанах... Болезнь моя заключалась в том, что я жил не так, как нужно.
He shrugged his shoulders and drew at his pipe.Фергюсон пожал плечами и запыхтел трубкой.
"When the doctors gave me up, I wound up my affairs and gave the doctors up.- Так вот, врачи отказались от меня, а я отказался от них - и ушел на покой.
That was fifteen years ago.Это было пятнадцать лет тому назад.
I'd been hunting through here when I was a boy, on vacations from college, and when I was all down and out it seemed a yearning came to me to go back to the country.Еще студентом я приезжал в эти края на каникулы - охотиться. И как стало мне совсем худо, меня опять потянуло на лоно природы.
So I quit, quit everything, absolutely, and came to live in the Valley of the Moon-that's the Indian name, you know, for Sonoma Valley.Я все бросил, решительно все, и поселился здесь, в долине Сонома, - на языке индейцев это значит Лунная долина.
I lived in the lean-to the first year; then I built the cabin and sent for my books.