| Я сказала Эрику, что уже не один год получаю эти письма и что этот сумасшедший, кем бы он ни был, действительно намерен убить меня. |
| I think that for the first time I really did think it was Frederick. | Тогда я впервые за все эти годы подумала, уж не Фредерик ли это в самом деле. |
| There was always something a little ruthless behind his gentleness. | Ведь я всегда чувствовала, что, несмотря на свою мягкость, он может быть чудовищно безжалостен. |
| Eric was still, I think, less alarmed than I was. | Эрик, надо сказать, не был так сильно встревожен, как я. |
| He wanted to go to the police. | Он хотел обратиться в полицию. |
| Naturally I wouldnt hear of that. | Разумеется, я и слышать об этом не желала. |
| In the end we agreed that I should accompany him here, and that it might be wise if I didnt return to America in the summer but stayed in London and Paris. | В конце концов, мы решили, что я поеду с ним сюда. И вообще, разумнее будет мне не возвращаться летом в Америку, а поехать в Лондон или Париж. |
| We carried out our plan and all went well. | И вот мы здесь. |
| I felt sure that now everything would be all right. | Поначалу все шло очень хорошо. И я уже поверила, что страхи мои кончились. |
| After all, we had put half the globe between ourselves and my enemy. | Ведь как бы то ни было, теперь между мной и таинственным незнакомцем целых полсвета. |
| And then a little over three weeks ago I received a letter with an Iraq stamp on it. | И вдруг немногим более трех недель назад я получаю письмо с багдадским штемпелем. |
| She handed me a third letter. | С этими словами она подала мне еще одно письмо. |
| You thought you could escape. | Ты думаешь, тебе удалось скрыться. |
| You were wrong. | Ошибаешься. |
| You shall not be false to me and live. | Меня не проведешь. |
| I have always told you so. | Я все время говорю тебе это. |
| Death is coming very soon. | Смерть грядет. |
| And a week ago this! | А неделю назад это! |
| Just lying on the table here. | Оно появилось прямо здесь, у меня на столе. |
| It had not even gone through the post. | Его даже по почте не отправляли! |
| I took the sheet of paper from her. | Я взяла листок. |
| There was just one phrase scrawled across it. | Письмо состояло всего из одной фразы, нацарапанной наискось: |
| I have arrived. | Я здесь. |
| She stared at me. | Миссис Лайднер пристально посмотрела мне прямо в глаза. |
| You see? | Поняли? |
| You understand? | Вы поняли? |
| Hes going to kill me. | Он хочет убить меня. |
| It may be Frederick it may be little William but hes going to kill me. Her voice rose shudderingly. | Это Фредерик или Уильям Он хочет меня убить! вскричала она высоким, срывающимся голосом. |
| I caught her wrist. |